"على شيءٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em algo
        
    • uma coisa
        
    • numa coisa
        
    • encontrar algo
        
    Quero que te concentre em algo mais que não seja seu pênis. Open Subtitles ما أُريدُهُ هوَ أن تُرَكِّز على شيءٍ غيرَ قَضيبِك
    Você precisa focar em algo significativo, não pode ficar sem fazer nada. - Sim. Open Subtitles صحيح , يجب أن تركز على شيءٍ ما لا تبقى بدون عمل
    Ela não pode concordar comigo só uma vez, mesmo que em algo pequeno como que filme vamos ver, ou que ingredientes queremos na pizza ou, não sei, no meu sonho de construir um arranha-céus em Nova Iorque? Open Subtitles ألا يمكنها أن توافقني الرأي ولو لمرة ؟ حتى ولو على شيءٍ تافه كالفيلم الذي سنشاهده أو ماذا نريد على البيتزا
    Não me deixaram acabar uma coisa em que estava a trabalhar... Open Subtitles كنتُ أعملُ على شيءٍ لكن لمْ يَتْرُكوا لي فُرصةً لإكمالِهِ
    proibiu todas as sociedades secretas. Embora possa parecer difícil impor uma proibição pública numa coisa ostensivamente secreta, neste caso, funcionou. TED بينما قد يبدو أن فرض حظرٍ عام على شيءٍ سريٍّ ظاهريًّا هو أمرٌ صعب التنفيذ، لكنه في هذه الحالة تم تنفيذه بنجاح.
    Vais entrar no chuveiro e eu vou encontrar algo para vestires, está bem? Open Subtitles سوف تدخل الحمام لتستحم، وأنا سأعثر لك على شيءٍ ترتديه، حسناً ؟ حسناً
    Gostaria de me assegurar que o meu donativo é gasto em algo útil, como bolsas em vez de uma piscina nova. Open Subtitles أود أن أتأكّد أنّ تبرّعي سيُنفق على شيءٍ مُفيد، مثل المنح الدراسيّة بدلاً من أحواض جديدة
    Por acaso não partiu a garrafa em algo? Open Subtitles لم يحدث وأن كسرتَ الزجاجة على... شيءٍ ما؟
    A Beckett está metida em algo maior do que imagina. Open Subtitles إنّ (بيكيت) تعمل على شيءٍ أكبر ممّا تُدرك.
    Definitivamente pisei em algo. Open Subtitles لقد دُستُ على شيءٍ بالتأكيد.
    "em algo como igualdade de condições." Open Subtitles ".على شيءٍ من قدم المساواة بيننا"
    - Ooh, esperemos que caiamos em algo macio! - Certo. Open Subtitles -فلنأمل بأن نهبط على شيءٍ طري
    Este é o Harry, o meu agente. O Bruce diz que está a trabalhar em algo novo, este verão. Open Subtitles -بروس) يخبرني بأنك تعمل على شيءٍ جديد هذا الصيف) .
    Porque me demorou esse tempo todo a encontrar uma coisa a que era mesmo boa. Open Subtitles لأن الأمر استغرق تلك المدّة لأعثر على شيءٍ واحد أبرع فيه حقاً.
    Entra no quarto. Tira a roupa. Consegui uma coisa. Open Subtitles ادخلي غرفتكِ اخلعي ملابسكِ نعم، اظن أني حصلت على شيءٍ ما إمرأة
    E que estava a trabalhar numa coisa grande que ameaçava o futuro do país. Open Subtitles ونعرف أنّه كان يعمل على شيءٍ كبير يُهدّد مُستقبل هذه البلاد.
    Tinhas os miúdos a trabalhar numa coisa do género, mas tive de adiar. Open Subtitles جعلتُ الطلبة يعملون على شيءٍ مُشابه، لكنّي اضطررتُ لتأجيل العمل عليه
    Um gajo como ele, um fraude, que cometeu apropriação indevida... - se esperaria encontrar algo. Open Subtitles شخص مثله مختلس مخادع يصعب الحصول على شيءٍ منه
    ela falava em encontrar algo novo e revolucionário. Open Subtitles كان يتحدث عن العثور على شيءٍ جديد "ما سيصنع الفارق،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more