"على عائلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma família
        
    • a família
        
    • à família
        
    Bem? Aquele demônio arrasou uma família inteira de inocentes. Open Subtitles هذا الشيطان قضي على عائلة كاملة من الأبرياء
    Salvaste-me a vida. Tenho uma família incrível graças a ti. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي لقد حصلت على عائلة رائعة بسببك
    Aqui a tua amiga quer ter uma família e ofereceste ajuda, mas não pensaste na família que já tens. Open Subtitles صديقتك ها ترغب بالحصول على عائلة و أنت تقدّمت لمساعدتها . لكنك لم تفكر بالعائلة التي تمتلكها
    Tenho ali a família, passei grande parte do dia a falar com eles. TED حصلت على عائلة وقضيت أفضل أوقات النهار معهم.
    Tristemente, serem um dos principais investidores do Grupo Carlyle deu demasiado nas vistas e a família Bin Laden não teve alternativa senão afastar-se. Open Subtitles ولكن للأسف إذا أمعنا فى الإنتباه مركزين على عائلة بن لادن وكونهم مستثمرين هامين لكارلايل
    Temos de dar aos Steffans dinheiro que faz falta à família e a uma octogenária malvada, para que arranjem as portas. Open Subtitles سوف ننفق أموالنا على عائلة ستيفنز وعلى العجوز الشريره لأصلاح أبوابهم
    Que recomenda a uma família que tem dúvidas em ter vindo? Open Subtitles ماذا تقترح على عائلة غير واثقة من أن عليها الوجود هنا؟
    Nunca pensei que ter uma família fosse tão giro. Open Subtitles لم أعرف بأنّ الحصول على عائلة قد يكون منظّماً
    Não posso ter uma família e casa para me distrair. Open Subtitles لايمكنني الحصول على عائلة ومنزل يشتتان انتباهي هناك
    Ele tem uma família, agora você os viu. Open Subtitles لا تستطيعين العودة الآن لقد حصل على عائلة الآن .. أنا أقصد
    Talvez seja toda aquela "fantasia da criança adoptada", mas não consigo deixar de pensar que, se não puser o pé na poça, talvez tenha uma família a sério. Open Subtitles لكن ربما الأمر يتعلق بأحلام الفتى المتبني لكنني لا أتوقف عن فكرة أنني إذا لم أفسد الأمر فقد أحصل على عائلة حقيقية
    Lá porque se tem uma família, não implica que todos os dias sejam canja. Open Subtitles لكن حصولك على عائلة لن يعني أن كل يوم سيصبح نزهة
    Assentar, ter uma família, não ter sempre o coração despedaçado por um homem que se recusa a crescer. Open Subtitles للإستقرار، والحصول على عائلة كي لا ينفطر قلبي بصورة مستمرة من رجل يرفض أن ينضج
    Pensei que eu iria ter uma família a sério. Isto é uma treta. Open Subtitles كنت أعتقد إنى سأحصل على عائلة حقيقية هذا هراء
    Saber, encontrar o amor verdadeiro... ter uma família... Open Subtitles أنتِ تعلمين أنّ الحصول على عائلة أشبه بعمليّة الحصول على الحبّ الحقيقى
    Mas a lenda local falava... de uma maldição sobre a família Willhern... quando meu tetra-tetra tetravô Ralph... teve uma queda pela empregada, Clara... que logo estaria a comer por dois. Open Subtitles لكن أسطورة محلية حالت دون ذلك فقد ألقيت لعنة على عائلة ولهرن فجد , جد , جد جدي رالف..
    Então, por que fui eu que fiquei com a família feliz e a boa vida? Open Subtitles اذا كيف احصل على عائلة سعيدة وحياة عظيمة ؟
    a família de ursos polares tem de se adaptar ao seu habitat em rápida mudança. Open Subtitles يتعيّن على عائلة الدب القطبي التكيّف مع وطنهم سريع التقلّب
    Tenho o arquivo policial e o registo de tribunal do Shaw de há 20 anos atrás, e segundo isto, o ataque do Shaw a família Crowne foi tudo menos aleatório. Open Subtitles إذا, اخرجت ملف الجنائي وملفات المحكمة للدعوى القضائية الخاصة بشو قبل 20 سنة ووفقا لهذا , هجوم شو على عائلة كرون
    Então, podes fazer-me um favor e dizer "olá" à família da Serena por mim? Open Subtitles هل تصنع لي معروف والق التحية على عائلة سيرينا نيابة عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more