Embora os cientistas não entendam plenamente porque é que isto acontece, há muitas hipóteses que estão a ser investigadas. | TED | ورغم أن العلماء لا يزالوا غير قادرين على فهم لماذا تحدث هذه الظاهره، هناك العديد من الفرضيات التي تجري دراستها حاليا. |
É sobre o olhar e compreender que observar cuidadosamente pode salvar uma vida, mudar a vossa companhia e até ajudar a entender porque é que os vossos filhos se portam como o fazem. | TED | إنه عن النظر وفهم حقيقة أن النظر عن كثب يمكن أن ينقذ حياة أحدهم، ويغير رفقتكم وحتى يساعدكم على فهم لماذا يتصرف أطفالكم بالطريقة التي يتصرفون بها. |
KS: Ver as propriedades inesperadas e, depois, ver algumas aplicações ajuda-nos a ver porque é que é significativo, qual é o seu potencial. | TED | إنها فوضى. ك.ش: رؤية الخصائص الغير متوقعة ثم رؤية البعض من التطبيقات، تساعدكم على فهم لماذا هو مهم، نوعا ما ما هي الإمكانيات. |
O espaço pertence a todos nós, e queria ajudar-vos a perceber porque é um lugar mágico para todos nós. | TED | الفضاء لنا جميعاً، أريد أن أساعدكم على فهم لماذا هو مكان خيالي لنا. |
Porque não me ajuda a perceber porque este router ligado a invasão das testemunhas, tem também uma ligação a sua antiga invasão as admissões. | Open Subtitles | لماذا لا تساعدينني على فهم لماذا جهاز التوجيه هذا كان مرتبطاً بعملية أختراق الشهود |
Saber mais sobre a lâmpada vai ajudar-nos a perceber porque o Lars foi morto por causa dela. | Open Subtitles | المعرفة أكثر عن المصباح سوف تساعدنا على فهم لماذا قتل " لارس " لأجله |