"على قصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cortar o
        
    • num artigo
        
    • uma história
        
    • artigo sobre
        
    • numa história
        
    • a história
        
    • história de
        
    • pela história
        
    Eu não devía ter parado para cortar o cabelo, desculpe. Open Subtitles ما كان علي التوقف والحصول على قصة شعر آسف
    Ele estava a trabalhar num artigo sobre Black Sands. Open Subtitles ثم كان يعمل على قصة عن الأسود الرمال.
    Ouça. A Revista Particle mandou-me à festa sacar uma história. Open Subtitles اسمع، مجلة بارتيكل أرسلتني لهذا الحفل لأحصل على قصة
    Estavas a fazer um artigo sobre um empreiteiro da Marinha. Open Subtitles كنت تعملين على قصة عن متعهد بناء من البحرية.
    The Big Boss o filme é basedo numa história veridica. Open Subtitles الزعيم الكبير في الحقيقة الحوار يستند على قصة حقيقية
    Em relação ao outro eu, o eu que recorda, a história é diferente. TED بالنسبة للنفسية الأخرى، نفسية الذكرى، تحصل على قصة مختلفة.
    Estás bem? Mantém-te quente. Também vais contar-me uma história de embalar? Open Subtitles متعب قليلا , هل سأحصل على قصة قبل النوم أيضا؟
    Óptimo. Obrigado pela história antes de ir para a cama. Open Subtitles إلهي، شكرا على قصة ما قبل النوم
    - Elas me tiram tanto tempo que nunca consegui cortar o cabelo direito." Open Subtitles كلاهما أستحواذا على حياتى حتى أننى لم أحظى بوقت للحصول على قصة شعر مناسبه
    Se me quiser tornar mais atraente para o sexo oposto, não vou cortar o cabelo, actualizo o meu perfil. Open Subtitles إن أردت أن أبدو أكثر جاذبية للجنس الآخر لن أذهب و أحصل على قصة شعر جديدة بل سأقوم بتحديث صفحتي على الأنترنت
    Uma vez esperei uma hora e meia para cortar o cabelo. Open Subtitles ذات مرة انتظرت ساعة ونصف للحصول على قصة شعر
    O meu pai e eu estávamos a trabalhar num artigo sobre ela. Open Subtitles والدي وأنا يعملون على قصة عنها،
    Então trataste que verificassem os telefones de todos para obter pelo menos uma história que ela ainda não tivesses? Open Subtitles إذن أعددتِ العدة لمصادرة هواتف الجميع حتى تحصلي على قصة واحدة على الأقل لم تسمعيها من قبل؟
    Eu papava tudo o que mexia só para conseguir uma história. Open Subtitles اعتدت أن أضاجع أي شيء يتحرك فقط لأحصل على قصة.
    Tenho um bom artigo sobre deficientes. Open Subtitles لقد حصلت على قصة جيدة حول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Estou a tentar fazer um artigo sobre o eclipse antes que o Sol se ponha sobre a minha carreira. Open Subtitles أحاول أن أحصل على قصة الكسوف هذه قبل غروب شمس مهنتي
    Quase todas as identidades, para além do nível da comunidade mais básica de algumas dezenas de pessoas, baseiam-se numa história fictícia. TED غالباً كل الهويات، أقصد، ليست على مستوى المجتمع الأساسي لمجموعة قليلة من دزينات الناس، والقائمة على قصة وهمية.
    Uma representação que não se baseie apenas numa história real mas que nos permita ficar cara a cara com coisas que pensávamos outrora mortas e sepultadas. TED الأداء الذي لا يقوم ببساطة على قصة حقيقية وإنما يسمح لنا أن نتقابل وجها لوجه مع أشياء كنا نظنها ذات يوم قد ماتت ودفنت.
    Ligo para esclarecer que ficas com a história da erosão da terra. Open Subtitles لقد اتصلت لاوضح لك انك ستعمل على قصة تأكل التربه.
    Sei que é estupidez... mas é bom saber que estás disposto a lutar por mim... e basta que eu me ria da história de outro tipo qualquer. Open Subtitles اعرف ذلك غباء لكن من الظريف ان اعرف انك ستقاتل لأجلي احيانا و كل ما علي فعله هو الضحك على قصة رجل اخر
    Vim pela história. Open Subtitles جئتُ إلى هنا لأحصل على قصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more