"على قطعة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • num pedaço de
        
    • numa folha de
        
    • um pedaço
        
    Há certos ingredientes que se esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem como carne de vaca.. TED لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر.
    Mas de vez em quando, alguém tropeça num pedaço de tecnologia. Open Subtitles لكن من حين لآخر يعثر أحدهم على قطعة من التكنولوجيا
    Escrevemos uma mensagem num pedaço de seda, que está aqui, a mensagem está aqui. TED وبالتالي حاولنا أمرا، وكتبنا رسالة على قطعة من الحرير، والتي توجد هنا، والرسالة هناك.
    Aqui, uma câmara de vídeo elevada está a filmar-me enquanto falo e desenho numa folha de papel. TED هنا ، يوجد كاميرا فيديو فوقية تسجلني اثناء حديثي ورسمي على قطعة من الورق
    Não, são criações da sua imaginação que ele desenha numa folha de papel. Open Subtitles لا، هم فقط من صنع خياله والذين قام برسمهم على قطعة من الورق
    Sim, identificámos um pedaço de tecido encontrado no local como parte de uma bolsa arrancada a um cinto táctico. Open Subtitles نعم، وحدة تتبع الادلة تعرفو على قطعة من القماش في مسرح الجريمة كقطعة ممزقة من حزام تكتيكي
    "e incendiou-se espontaneamente num pedaço de papel encerado." Open Subtitles وبعد ذلك تلقائيا اشعلت على قطعة من ورق الشمع للتخلص منها
    Não, cairias, tentarias correr, baterias com o joelho num pedaço de gelo e darias cabo do joelho. Open Subtitles كلا. ستسقط، ستحاول الجري ستضرب ركبتك على قطعة من الجليد وستكسر ركبتك.
    Mas na nossa terra, eu sei e tu sabes que o que está escrito num pedaço de papel é menos importante que o sangue, e a honra e a lealdade. Open Subtitles ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء
    É apenas o teu nome num pedaço de papel, George. Open Subtitles إنّه مُجرّد وضع لاسمك على قطعة من ورق يا جورج.
    Quero saber se é possível determinar se ele se magoou num pedaço de vidro partido ou na lâmina de uma faca. Open Subtitles السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور
    Uma assinatura num pedaço de papel, irá causar-nos dificuldades consideráveis nesta comunidade. Open Subtitles و التوقيع على قطعة من الورق سيتسبب صعوبة كبيرة بالنسبة لنا في هذا المجتمع.
    Os pica-paus, habitualmente, picam, batem com a cabeça num pedaço de madeira milhares de vezes por dia, todos os dias! TED هم، نقارو الخشب، عادة سينقرون، سيضربون رؤوسهم على قطعة من خشب آلاف المرات يوميًا، كل يوم!
    Foi Miguelangelo que esboçou a planta num pedaço de papel. Open Subtitles لقد كان مايكل انجلو هو الذى رسم السقف على قطعة من ورق...
    Tudo o que eu sei é se que gasta muito menos energia a mijar num pedaço de plástico... do que para ponderar sobre a coragem de um homem que viste por dois minutos no total. Open Subtitles كل ما أعرفه ، أن التبول على قطعة من البلاستيك لا يستهلك الكثير من الطاقة أكثر من تلك التي تستهلكينها في التفكير في رجل قابلتيه لمدة دقيقتين
    Quero a sua assinatura num pedaço de papel. Open Subtitles بل أريد توقيعك على قطعة من الورق
    O que eu gosto é que ela permite pegar em coisas que sabemos, e apenas movendo símbolos numa folha de papel, descobrir coisas que não sabíamos. Isso é surpreendente. TED ما أحبه هو أنها تجعلك تأخذ أشياء تعرفها، وفقط بتحريك الرموز على قطعة من الورق، تتوصل إلى معرفة شيء لم تكن تعرفه وذلك مفاجئ جدًا.
    Deixe-me ir, e você pode ter um pedaço de todos eles. Open Subtitles دعني أذهب وسأحصل لك على قطعة من كل حجر منهم
    Cada uma das páginas tridimensionais contém um pedaço da chave. Open Subtitles كل ثلاثة صفحات ثلاثية الابعاد تحتوى على قطعة من المبادئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more