Há certos ingredientes que se esfregam num pedaço de frango ou peixe, que fazem com que fiquem como carne de vaca.. | TED | لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر. |
Mas de vez em quando, alguém tropeça num pedaço de tecnologia. | Open Subtitles | لكن من حين لآخر يعثر أحدهم على قطعة من التكنولوجيا |
Escrevemos uma mensagem num pedaço de seda, que está aqui, a mensagem está aqui. | TED | وبالتالي حاولنا أمرا، وكتبنا رسالة على قطعة من الحرير، والتي توجد هنا، والرسالة هناك. |
Aqui, uma câmara de vídeo elevada está a filmar-me enquanto falo e desenho numa folha de papel. | TED | هنا ، يوجد كاميرا فيديو فوقية تسجلني اثناء حديثي ورسمي على قطعة من الورق |
Não, são criações da sua imaginação que ele desenha numa folha de papel. | Open Subtitles | لا، هم فقط من صنع خياله والذين قام برسمهم على قطعة من الورق |
Sim, identificámos um pedaço de tecido encontrado no local como parte de uma bolsa arrancada a um cinto táctico. | Open Subtitles | نعم، وحدة تتبع الادلة تعرفو على قطعة من القماش في مسرح الجريمة كقطعة ممزقة من حزام تكتيكي |
"e incendiou-se espontaneamente num pedaço de papel encerado." | Open Subtitles | وبعد ذلك تلقائيا اشعلت على قطعة من ورق الشمع للتخلص منها |
Não, cairias, tentarias correr, baterias com o joelho num pedaço de gelo e darias cabo do joelho. | Open Subtitles | كلا. ستسقط، ستحاول الجري ستضرب ركبتك على قطعة من الجليد وستكسر ركبتك. |
Mas na nossa terra, eu sei e tu sabes que o que está escrito num pedaço de papel é menos importante que o sangue, e a honra e a lealdade. | Open Subtitles | ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء |
É apenas o teu nome num pedaço de papel, George. | Open Subtitles | إنّه مُجرّد وضع لاسمك على قطعة من ورق يا جورج. |
Quero saber se é possível determinar se ele se magoou num pedaço de vidro partido ou na lâmina de uma faca. | Open Subtitles | السؤال هو: هل يمكن أن تقرر ما إذا كان هذا الجرح نتج من جرح نفسه على قطعة من الزجاج المكسور |
Uma assinatura num pedaço de papel, irá causar-nos dificuldades consideráveis nesta comunidade. | Open Subtitles | و التوقيع على قطعة من الورق سيتسبب صعوبة كبيرة بالنسبة لنا في هذا المجتمع. |
Os pica-paus, habitualmente, picam, batem com a cabeça num pedaço de madeira milhares de vezes por dia, todos os dias! | TED | هم، نقارو الخشب، عادة سينقرون، سيضربون رؤوسهم على قطعة من خشب آلاف المرات يوميًا، كل يوم! |
Foi Miguelangelo que esboçou a planta num pedaço de papel. | Open Subtitles | لقد كان مايكل انجلو هو الذى رسم السقف على قطعة من ورق... |
Tudo o que eu sei é se que gasta muito menos energia a mijar num pedaço de plástico... do que para ponderar sobre a coragem de um homem que viste por dois minutos no total. | Open Subtitles | كل ما أعرفه ، أن التبول على قطعة من البلاستيك لا يستهلك الكثير من الطاقة أكثر من تلك التي تستهلكينها في التفكير في رجل قابلتيه لمدة دقيقتين |
Quero a sua assinatura num pedaço de papel. | Open Subtitles | بل أريد توقيعك على قطعة من الورق |
O que eu gosto é que ela permite pegar em coisas que sabemos, e apenas movendo símbolos numa folha de papel, descobrir coisas que não sabíamos. Isso é surpreendente. | TED | ما أحبه هو أنها تجعلك تأخذ أشياء تعرفها، وفقط بتحريك الرموز على قطعة من الورق، تتوصل إلى معرفة شيء لم تكن تعرفه وذلك مفاجئ جدًا. |
Deixe-me ir, e você pode ter um pedaço de todos eles. | Open Subtitles | دعني أذهب وسأحصل لك على قطعة من كل حجر منهم |
Cada uma das páginas tridimensionais contém um pedaço da chave. | Open Subtitles | كل ثلاثة صفحات ثلاثية الابعاد تحتوى على قطعة من المبادئ |