"على قول الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer a verdade
        
    • dizer toda a verdade
        
    Não serei capaz de dizer a verdade se tomar mais comprimidos. Open Subtitles أنا لستُ قادرة على قول الحقيقة بعد تناول هذه الحبوب
    Juro dizer a verdade, toda a verdade, nada além da verdade. Open Subtitles أقسم على قول الحقيقة وكل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
    Juro dizer a verdade e nada mais do que a verdade. Open Subtitles .. أُقسم على قول الحقيقة , كل الحقيقة و لا شيء غير الحقيقة
    Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? -Juro. Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة , ليساعدك الله ؟
    Juraste dizer toda a verdade. Vais fazê-lo? Open Subtitles لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟
    Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟
    Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقية ليساعدك الله ؟
    Se insistir em dizer a verdade, então vou ter problemas. Open Subtitles وإذا أصريت على قول الحقيقة عندها سأقع فى ورطة هل هذا صحيح ؟
    A aplicar uma dupla negação o mentiroso vê-se forçado a dizer a verdade. Open Subtitles ولكن باستخدام سؤال سلبي ستجبر الكاذب على قول الحقيقة
    Levante a sua mão direita. Jura dizer a verdade, Open Subtitles إرفعي يدِك اليمنى ...هل تقسمين على قول الحقيقة
    Jura dizer a verdade, toda a verdade... nada a não ser a verdade? Open Subtitles أتقسمين على قول الحقيقة كل الحقيقة ،لا شىء سوى الحقيقة كان الله في عونك؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟
    Porque, quando se trata de mim, creio que és verdadeira e absolutamente incapaz de dizer a verdade. Open Subtitles لأنه عندما يأتي الحديث على ذكري أنا أعتقد أنك فى الحقيقة غير قادرة على قول الحقيقة
    E lembre-se, está sob juramento. Jurou dizer a verdade. Open Subtitles وتذكري أنك تحت القسم ، أقسمتي على قول الحقيقة
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, que Deus a ajude? Open Subtitles هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب
    E eu também te amo e amo poder te dizer a verdade. Open Subtitles وأحبك أنت أيضاً وأحب قدرتي على قول الحقيقة لك
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? - Juro. Open Subtitles هل تتعهدين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    As gerações futuras dependem de homens como ele, homens capazes de dizer a verdade. Open Subtitles .أجيال المستقبل تعتمد على رجال مثله رجال قادرة على قول الحقيقة
    Eliminaríeis o único homem que se atreveu a dizer a verdade? Open Subtitles أنت ستقضي على الرجل الوحيد الذين يجرؤ على قول الحقيقة لك؟
    Jura dizer a verdade e nada além da verdade? Open Subtitles هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة اجل
    Jura dizer toda a verdade e nada mais do que a verdade, tendo Deus por testemunha? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة ولا شيء غيرها، بعون الرب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more