"على ما يُرام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo bem
        
    • está bem
        
    • ficar bem
        
    • correr bem
        
    • estar bem
        
    • estás bem
        
    Ele está com ela, mas não se preocupem. Vai correr tudo bem. Open Subtitles لديه ابنتك لكن لا تخافي كُل شيء سيكون على ما يُرام
    tudo bem. Excepto uma coisa em que tenho andado a pensar. Open Subtitles أنا على ما يُرام ، ماعدا أن شيئا يجول بخاطري
    Desde que cumpra as suas responsabilidades, está tudo bem. Open Subtitles طالما تهتمّ بمسؤوليّاتك، فكلّ شيءٍ على ما يُرام
    O meu rabo está bem, desde a última vez que verifiquei. Open Subtitles بالواقع , ذيلي على ما يُرام بآخر مرة تفحصت بها
    Só temos que continuar a assumir que ele está bem. Open Subtitles علينا فقط أن نواصل الإفتراض أنّه على ما يُرام
    Obrigada pelo conselho, mas... acho que vou ficar bem. Open Subtitles شكراًلنصيحتكِ، لكنـّي أظن أنـّي سأكون على ما يُرام.
    Tu apareceste do nada como um sinal do universo de que, após muitos anos maus, as coisas iam correr bem. Open Subtitles أتيت من اللامكان مثل علامة من الكون، أنه بعد الكثير من السنوات السيئة ستكون الأمور على ما يُرام
    Pensamos que vai ficar tudo bem. É só o procedimento padrão. Open Subtitles تنوقع أن تكون الأمور على ما يُرام لكنّه إجراء إحترازي
    Desde que esteja a funcionar, tudo bem. Open Subtitles حسناً، طالما الدُش يعمل، إذن، أنتِ على ما يُرام‪. ‬
    Está tudo bem. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles كل شيء على ما يُرام كل شيء سيكون على ما يُرام
    Está tudo bem em tua casa e aqui na escola? Open Subtitles هل الأمور على ما يُرام بالمنزل وهنا في المدرسة ؟
    Eu tiro-te daí! Vai correr tudo bem! Open Subtitles سوف أخرجك يا ميمــو كل شيئ سيكون على ما يُرام
    Vai ficar tudo bem, querida. Open Subtitles لا .. لا كل شيء على ما يُرام يا عزيزتي هيا
    Mas não é físico. Por isso está tudo bem, certo? Open Subtitles ولكنها ليست علاقة جسدية، لذا كل شيء على ما يُرام ، أليس كذلك؟
    Mas devo estar a inalá-lo. Algo não está bem. Open Subtitles لا بد أني استنشقته لست على ما يُرام
    Então... está bem metido com o Adebisi e os moços? Open Subtitles إذاً، هَل أمورُكَ على ما يُرام مَعَ أديبيسي و الفِتيان؟
    Está tudo bem. Calma, está bem? Open Subtitles كل شيء على ما يُرام اهدئي وحسب ، هل يمكنكِ ذلك؟
    Vais ter que a deixar ir. Tu vais ficar bem. Open Subtitles يجب أن تسمح لها بالمغادرة ستكون على ما يُرام
    Ela vai ficar bem. As duas operações correram bem. Open Subtitles ستكون بخير كلا الجراحتين سارت على ما يُرام
    Meninos, vai tudo correr bem. Não entrem em pânico! Mãe. Open Subtitles يا أطفال ، كل شيء سيكون على ما يُرام لا تهلعوا ، لا تهلعوا فحسب
    Paramos a hemorragia e ela parece estar bem. Open Subtitles لقد سيطرنا على النزيف , و هي تبدو على ما يُرام
    Se conseguires mexer os dedos, estás bem. Open Subtitles لأنّه إذا كنت تستطيعين هز أصابع قدميكِ، فأنتِ على ما يُرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more