São bem-vindos a bordo para empreendermos e discutirmos ideias novas sobre como unir as pessoas através de debates e iniciativas culturais. | TED | أرحب بكم على متنها لمشاركتنا و مناقشة الأفكار الجديدة عن كيفية جمع الناس معا من خلال المبادرات الثقافية والمناقشات. |
Num minuto, aquele navio e todos a bordo vão estar mortos. | Open Subtitles | في دقيقة واحدة،تلك سفينة الإمدادات والجميع على متنها سيكونون ميّتين. |
Por isso não teria um bar completamente abastecido a bordo. | Open Subtitles | إذن لن يكن بحاجة لحانة مجهزة بالكامل على متنها. |
Este navio zarpou e, tragicamente, ainda vou nele. | Open Subtitles | لقد أبحرت هذه السفينة وللأسف ما زلت على متنها |
Sim, mas quando com equipamento a bordo e o que está no barco podemos tentar. | Open Subtitles | نعم, ولكن مع الترسانة على متنها والذي على السفينة، يمكننا أن نحاول |
Posso ir a bordo só por um segundo? Preciso de ver uma pessoa que está no avião. | Open Subtitles | رجاءاً أدخلني الطائرة لثانية واحدة أحتاج لرؤية شخص ما على متنها |
A Olympus contratou o Brandywine para esta missão, assim sendo, é a patroa formal de todos a bordo. | Open Subtitles | أوليمبوس تعاقدت برانديواين لهذه مهمة الغوص وعلى هذا النحو، هو صاحب عمل كل شخص على متنها |
Muitos já têm repetidores de sinal a bordo que nos permitem descobrir onde estão e até o que estão a fazer. | TED | فالعديد منها كان لديها نواقل على متنها مما سمح لنا أن نكتشف أين هي وحتى ما كانوا يفعلون |
A bordo estão também uma bateria, um computador, vários sensores e rádios sem fio. | TED | على متنها أيضا بطارية وحاسوب ومختلف أجهزة الاستشعار والراديو اللاسلكي |
Imaginem que há um avião prestes a despenhar-se com 250 crianças e bebés a bordo. Se soubessem como impedir isso, fá-lo-iam? | TED | تخيل أن هناك طائرة على متنها 250 طفلا ورضيعا على وشك السقوط، لو كنت تعرف كيف توقف ذلك، هل ستفعل؟ |
O segundo problema é que estes robôs têm sensores a bordo que acabam por ser muito caros — um "scanner" a laser, uma câmara e os processadores. | TED | المشكلة الثانية هذه الروبوتات على متنها أجهزة إستشعار مكلفة جدا ماسحة ليزر وكاميرا ومعالجات. |
Alguém que conheço veio a bordo esta tarde. | Open Subtitles | هناك شخص أعرفها جاءت على متنها هذه الظهيرة, |
Aquilo? É uma bandeira de quarentena: Avisa que há peste negra a bordo. | Open Subtitles | ، راية الحَجر الصحيّ تُحذر من وجود الموت الأسود على متنها |
O general Gordon pôs todos os europeus de Khartum a bordo e deu-lhes instruções para passar o bloqueio. | Open Subtitles | وضع الجنرال جوردون جميع الاوروبيين على متنها مع تعليمات لتشغيل الحصار |
Tem a certeza que Gordon não estava a bordo? | Open Subtitles | ستيوارت ؟ هل أنت متأكد أن الجنرال جوردون لم يكن على متنها ؟ |
Há um fidalgo, de nome Páris, que gostaria de entrar a bordo. | Open Subtitles | هناك رجل نبيل فى المدينة باريس واحد ، سيسره أن يضع السكين على متنها |
O submarino desaparecido tinha 16 mísseis Polaris a bordo. | Open Subtitles | الغواصه المفقوده تلك كان على متنها ستة عشر صاروخ |
e os destroços afundaram-se, com todos os homens a bordo. | Open Subtitles | وغرقت السفينه مع الرجال الذين كانو على متنها |
Tem de partir em 74 horas e se eu não estiver nele, volta para a Terra sem mim. Capicce? | Open Subtitles | يتعين عليها العودة خلال 74 ساعة وإن لم أكن على متنها فستعود بدوني، فهمت؟ |
Sugiro que entres nele e não olhes para trás. | Open Subtitles | أقترح أن تصعد على متنها ولا تنظر خلفك |