Ele tinha 14 anos na época, e não tenho certeza de que ele teve um julgamento justo. | Open Subtitles | لقد كان في الـ14 حين اتهم بالقتل ولست متأكدة من أنه حصل على محاكمة عادلة |
Há quem pense que no Sul um negro não pode ter um julgamento justo. | Open Subtitles | البعض يظن أن السود لايمكنهم الحصول على محاكمة عادلة في الجنوب |
Como é que um homem negro poderá ter um julgamento justo... com o inimigo no banco e no júri? | Open Subtitles | كيف سيحصل رجل أسود على محاكمة عادلة والعدو يجلس على المنصة وفي مكان هيئة المحلفين؟ |
Tentei provar que, no Sul, os negros podiam ter um julgamento justo, que aos olhos da lei somos todos iguais. | Open Subtitles | حاولت إثبات أن السود يمكنهم الحصول على محاكمة عادلة في الجنوب وأننا جميعا سواسية أمام القانون |
Sinceramente, acha que terei um julgamento justo? | Open Subtitles | هل تعتقد بأمانة أننى سأحصل على محاكمة عادلة ؟ |
Ele terá um julgamento justo, e será considerado culpado, porque é culpado. | Open Subtitles | سيحصل على محاكمة عادلة لكنه سيكون مذنباً , لأنه كذلك |
Os julgamentos habitualmente são mudados de área quando o juíz assim o determina por considerar que o réu poderá não ter um julgamento justo localmente. | Open Subtitles | تُنقل المحاكمات عادة حين يقرّر القاضي أنّ المدعي عليه ليس بإمكانه الحصول على محاكمة عادلة محلياً |
Achas que há hipótese de ter um julgamento justo nesta cidade? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هناك أي فرصة لي في الحصول على محاكمة عادلة في هذه البلدة؟ |
um julgamento justo a Padawan Tano terá, de acordo com a tradição Jedi. | Open Subtitles | يتهمة الخيانة العظمي ضد الجمهورية سوف تحصل على محاكمة عادلة المتدربة تانو |
Ela vai ter liberdade condicional, e desta vez, ele vai ter um julgamento justo. | Open Subtitles | ستحصل على إدانة مع وقف العقوبة. وهذه المرة، سيحصل على محاكمة عادلة. |
- Senhor, peço-lhe que os traga para um julgamento justo. Não é preciso um julgamento. | Open Subtitles | يا سيدي أنا أتوسل إليك لإعادتهم ليحصلوا على محاكمة عادلة. |
Não significa que o arguido não possa ter um julgamento justo. | Open Subtitles | وذلك يعني بأنّه يمكن للمدعى عليه أن يحصل على محاكمة عادلة .. |
Prometeram que se eu provasse ter consciência, teria hipótese de ter um julgamento justo. | Open Subtitles | أنت وعدتني بفرصة الحصول على محاكمة عادلة إن أثبت أنني واعية |
Porque o meu filho jamais terá um julgamento justo enquanto Beckett continuar a ganhar eleições. | Open Subtitles | لأنه لا توجد هنالك طريقة سيحصل فيها ابني على محاكمة عادلة طالما "بيكيت" يقطع الحبال |
Chamava irmão a toda a gente, gostava do Evangelho e nem ele conseguiu um julgamento justo. | Open Subtitles | كان يطلق على كل شخص "أخي"، أحب الإنجيل ومع ذلك لم يحصل على محاكمة عادلة |
Quero assegurar-me que tenha um julgamento justo. | Open Subtitles | أريد له أن يحصل على محاكمة عادلة. |
Defender pessoas para terem um julgamento justo? | Open Subtitles | الدفاع عن الناس ... ليحصلو على محاكمة عادلة ؟ |
A defesa pede a suspensão da instância porque considera que houve um abuso do processo judicial que impede que o arguido tenha um julgamento justo. | Open Subtitles | الدفاع يطالب بوقف هذه القضية بسبب وجود عيوب في اتباع إجراءات المحاكمة .. ولذلك فإنّ المدعى عليه لا يمكنه الحصول على محاكمة عادلة |
Houve falhas claras nesta investigação e no comportamento dos agentes, mas estou convencida de que o arguido pode, de facto, ter um julgamento justo. | Open Subtitles | من الواضح بأنّ التحقيق كان مليئاً بالعيوب وكذلك سلوك الضباط .. ولكنّني سعيدة بأنّ المدعى عليه يمكنه الحصول على محاكمة عادلة |
Quero assegurar-me que tenha um julgamento justo. | Open Subtitles | أريد له أن يحصل على محاكمة عادلة. |