"على مرّ السنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao longo dos anos
        
    Sim, lembranças que fui juntando, ao longo dos anos. Open Subtitles نعم, لدي مجموعة كبيرة جمعتها على مرّ السنين
    Pus um monte de indivíduos desesperados, na prisão ao longo dos anos. Open Subtitles لقد وضعتُ الكثير من الأفراد اليائسين في السجن على مرّ السنين.
    Sim, trabalhámos juntas em diferentes conselhos ao longo dos anos. Open Subtitles أجل، سبق وأن خدمنا ببضعة لجنات على مرّ السنين
    Para criar estas variedades, os criadores usaram muitas técnicas genéticas diferentes ao longo dos anos. TED الآن، لإنتاج هذه الأصناف استخدم مربي المحاصيل العديد من التقنيات الوراثية على مرّ السنين.
    Tanta coisa foi dita acerca delas ao longo dos anos, mas nunca achámos uma resposta. Open Subtitles لقد قلنا الكثير عن الفتيات على مرّ السنين ولكن لمن نجد ايّ اجابة.
    Tentámos tão arduamente entrar aqui ao longo dos anos... Open Subtitles حاولنا بقوة الدخول إلى هنا على مرّ السنين أرسلت ثلاثة أشخاص
    - Mas agora a sério. Divertimo-nos muito com o nosso pai ao longo dos anos. Open Subtitles لكن جدياً, لقد حظينا بالكثير من الأوقات الممتعة مع والدنا على مرّ السنين
    Sabes, uma data de homens deixaram-me ao longo dos anos, e nunca sabia a razão. Open Subtitles هل تعلم , العديد من الرجال هجروني على مرّ السنين ولم أعرف السبب
    ao longo dos anos, tentei ficar por perto, caso ela precisasse de mim. Open Subtitles حاولت على مرّ السنين أن أبقى قريباً, في حالة احتاجت إليّ
    Não me recordo do seu nome, mas tive tantos acólitos ao longo dos anos... Open Subtitles لم أتمكن من تذكّرك لكنّي قد قابلت العديد من أمثالك على مرّ السنين
    Investiu em muitos lutadores ao longo dos anos. Open Subtitles قام بضم العديد من الملاكمين إلى صفه على مرّ السنين.
    Voltei atrás e procurei em todos os postais que me mandaste ao longo dos anos. Open Subtitles عدتُ وراجعتُ كلّ بطاقاتكَ البريديّة التي أرسلتَها لي على مرّ السنين
    Com todas as obras feitas ao longo dos anos, a zona da vedação foi alargada mas as câmaras de segurança permaneceram no mesmo lugar. Open Subtitles تمّ توسيع حدّ السياج بسبب التعديلات المختلفة على مرّ السنين لكن ظلّت آلات المراقبة في مكانها الذي لطالما كانت فيه
    Bem, trocámos mensagens secretas ao longo dos anos, mas... Open Subtitles لقد تبادلنا رسائل سرية . على مرّ السنين
    Só que, ao relembrar, acabei distraído por os teus vários cortes de cabelo ao longo dos anos. Open Subtitles بواسطة تسريحات شعركِ المُدوّخة على مرّ السنين.
    Vi muitos pacientes ao longo dos anos, mas... Ela era especial. Open Subtitles رأيتُ مرضى كثيرين على مرّ السنين لكنّها كانت مميّزة
    ao longo dos anos, consegui entender que não me posso libertar destas vozes... mas posso tentar perceber se elas me estão a ajudar... ou se me estão a prejudicar. Open Subtitles على مرّ السنين تعلمت أنني لا أستطيع جعل الأصوات تذهب بعيداً لكنني أستطيع محاولة إكتشاف
    Viu-as juntas várias vezes ao longo dos anos? Open Subtitles إذن ، أنتِ تريهما معاً كثيراً على مرّ السنين
    Surgiram ao longo dos anos quando imigrantes das zonas rurais vieram para as cidades à procura de trabalho. São como cidades dentro de cidades, conhecidas por problemas como o crime, a pobreza e a violenta guerra da droga entre a polícia e os traficantes de droga. TED ظهرت على مرّ السنين عندما قدم المهاجرون من الريف إلى المدن بحثًا عن العمل لتتشكل مدن داخل المدن اشتهرت بالمشكلات مثل الجريمة والفقر وحرب المخدرات العنيفة بين الشرطة وعصابات المخدرات
    Foi a sua "fineza" no Motim Indiano que lhe trouxe a sua benesse, e depois rápidas promoções ao longo dos anos, mais rápidas que as minhas, por sinal. Open Subtitles لقد كانت كياسته إبان التمرد الهندي التي أكسبته الترقيته ومن بعدها ترقيات سريعة على مرّ السنين أكثر سرعة من ترقياتي، كمثال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more