"على مقعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no banco
        
    • Sente-se
        
    • no lugar
        
    • num banco
        
    • Senta-te
        
    • Sentem-se
        
    • numa cadeira de
        
    • lugar na primeira
        
    • no assento
        
    Acho que no próximo semestre vou escolher basquetebol, ao menos posso aprender alguma coisa enquanto estiver no banco. Open Subtitles أظنني في الترم القادم سأشارك في كرة السله وبذلك أستطيع إنهاء بعض المطالعه على مقعد الإحتياط
    Não deve ser fácil veres o teu herói sentado no banco. Open Subtitles ليس من السهل أن يرانى و أنا على مقعد البدلاء
    Sente-se aqui, Mr. Bing. A Sonya já vem ter consigo. Open Subtitles الحصول على مقعد هنا، وسيقوم السيد بينغ، وسونيا يكون الحق معك.
    Olha, se chegar a esse ponto, quero colocar-me no lugar do motorista. Open Subtitles إسمع أذا وصل الأمر لهذا أريدك أن تضعني على مقعد السائق
    Sentei-me num banco e comi a sanduíche que comprei. Open Subtitles جلست على مقعد و تناولت سندويشة اشتريتها سابقاً
    Senta-te numa praça e pergunta as horas a um estranho. Open Subtitles واجلسِ على مقعد الانتظار سائلةً غريب عن الوقت
    Sentem-se todos, por favor, Sentem-se. Open Subtitles أن يجلسوا الجميع من فضلك، الحصول على مقعد.
    Que passaste os últimos quatro anos antes de chegares à ilha numa cadeira de rodas. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Temos lugar na primeira fila para o renascimento do planeta. Open Subtitles حصلنا على مقعد في الصفوف الأمامية على الكوكب الجديد
    Não, eu é que durmo no banco da janela! Open Subtitles . ليس على مقعد النافذة . انا سأنام على مقعد النافذة
    Encontrei esta velha canção no banco do teu piano. Open Subtitles لقد وجدت هذه الأغنية القديمة على مقعد البيانو ، إنها ساحرة
    E agora, está aqui, meio morto, no banco de um parque, e onde estão agora o pai, a mãe e os tios dele? Open Subtitles و الآن ها هو, نصف ميت على مقعد في حديقة أين أبوه و أمه
    E agora, está aqui, meio morto, no banco de um parque, e onde estão agora o pai, a mãe e os tios dele? Open Subtitles و الآن ها هو نصف ميت على مقعد في حديقة. أين أبوه و أمه؟
    Pelo que sei, estava sentada, a ler, no banco, no exterior da janela aberta do escritório. Open Subtitles لأنه بحسب علمي, كنتِ جالسة على مقعد في الخارج, بجانب النافذة المفتوحة للمكتب
    Bem, Menina Allen, Sente-se e copie a lição. Open Subtitles حَسناً، انسة ألين، اجلسى على مقعد وانسخى اللوحةَ.
    Sente-se. Open Subtitles حسنا، مجرد الحصول على مقعد هناك.
    Estou habituado a sentar-me no lugar do piloto. É toda tua. Open Subtitles لقد تعودت على مقعد الطيار التحكم في يدك الآن
    Desculpe, mas acho que está sentado no lugar da minha mulher. Open Subtitles أرجو المعذرة, لكن أ... أظن أنك تجلس على مقعد زوجتي.
    Está num banco, a um quarteirão do hotel. Chamem os paramédicos. Open Subtitles انها على مقعد,انها على بعد شارع من الفندق إتصل بالمسعفين
    E alguns anos depois, eu pedi-a em casamento, naquele jardim, logo depois marcarmos as nossas iniciais num banco próximo. Open Subtitles وبعدها بسنتين، تقدّمتُ لخطبتها، هُناك في تلك الحديقة، تماما بعدما نحتنا الأحرف الأولى لاسمينا على مقعد قريب.
    George, Senta-te. Senta-te, por favor. Open Subtitles جورج , أجلس وأحصل على مقعد من فضلك
    Sentem-se, rapazes. Open Subtitles كل الحق , على مقعد والفتيان.
    A tua mulher está agora no meu apartamento, a chorar numa cadeira de rodas. Open Subtitles حسناً؟ زوجتك في شقتي الآن تبكي على مقعد متحرك
    Parece que consegui um lugar na primeira fila para o espectáculo. Open Subtitles حسنًا ، يبدو بأني حصلت على مقعد في صف أمامي في هذا العرض
    Espalhar merda de cão no assento do condutor. Open Subtitles لكي القنها درساً.ثم أترك اترك براز الكلب على مقعد السائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more