"على ملفات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os arquivos
        
    • ficheiros do
        
    • aos ficheiros
        
    • os ficheiros da
        
    • a ficheiros
        
    • nos arquivos
        
    • nos ficheiros
        
    • para ver os ficheiros
        
    Se queres sacar os arquivos a esta fulana, vão ser precisas medidas extremas. Open Subtitles أنا أقول لك ، مايك اذا كنت ترغب في الحصول على ملفات للخروج من هذا ستعمل على اتخاذ بعض الاجراءات القاسية
    De acordo com os arquivos do FBI, todas as caixas foram enterradas à mesma profundidade, e as dimensões das caixas eram exactamente as mesmas. Open Subtitles بناءَ على ملفات الفيدراليين كل الصناديق دفنت بنفس العمق وأبعاد الصندوق نفسها بالضبط
    Apanhámos os ficheiros do seu caso com o procurador. Open Subtitles لقد حصلنا على ملفات قضاياكِ من المدعي العام
    Ao aceder aos ficheiros desta forma, sim, violaram a lei, mas também obrigaram o fabricante a corrigir o produto. TED بتطفلهم بهذا الشكل على ملفات الناس، نعم، لقد خرقوا القانون، لكنهم أيضاً أجبروا الشركة المصنعة على إصلاح منتجهم.
    O nosso melhor plano para o impedir é encontrar os ficheiros da SVR que o Mikhail roubou. Open Subtitles أفضل خطّة لدينا لإيقافهم العثور على ملفات جهاز الإستخبارات الخارجية الروسية التي سرقها ميخائيل
    Acedeu a ficheiros não autorizados 18 vezes em quatro meses. Open Subtitles لقد دخلت على ملفات تتجاوز نطاق تفويضك الأمني 18 مرة على الأقل منذ تعينك هنا
    Há algum progresso nos arquivos das informadoras do meu pai? Open Subtitles أهناك تقدماً على ملفات عملاء أبى السريين؟
    Quero que faças outra tentativa para entrar nos ficheiros do presidente. Open Subtitles أريدك أن تدخلى مرة أخرى على ملفات رئيس البلدية
    Pediu para ver os ficheiros do caso. Open Subtitles سأل إن كنّا نسمح له بالاطلاع على ملفات القضيّة
    De acordo com os arquivos, de Banks e Figg, ambos trabalhavam em operações no Médio Oriente. Open Subtitles بناء على ملفات الرجلين فقد عملوا في مصلحة الرش في الشرق الأوسط
    E temos os arquivos dos três que se encharcaram. Open Subtitles ثم حصلت على ملفات للأشخاص الثلاثة الذين جرفتهم الأمواج.
    A cientista forense está a analisar os arquivos que os SEAL trouxeram. Open Subtitles عالمتنا الجنائية تعمل على ملفات الكمبيوتر التي أحضرتها القوة الخاصة
    Em vez de falar, ele fez com que andasses a ver ficheiros do Governo. Open Subtitles بدلاً مِن التحدث معكِ ودياً تركك تتطفلين على ملفات حكومية. رجل ذكى
    KITT, consegues obter os ficheiros do resto da equipa do Rand? Open Subtitles كيت ، هل يمكنك الحصول على ملفات بقية فريق راند ؟
    Podes aceder aos ficheiros antigos da CTU? Open Subtitles هل بإمكانك الدخول على ملفات وكالة مكافحة الارهاب القديمة؟
    Não tenho acesso aos ficheiros, só posso especular. Open Subtitles وعدم حصولي على ملفات الشؤون الداخليّة، فإنّ بإمكاني التخمين،
    - Ele é um dos poucos que tem acesso aos ficheiros no computador da Wendy. Open Subtitles إنه واحد من قلة في واشنطن يمكنهم الحصول على ملفات ويندي.
    O computador portátil com os ficheiros da SVR. Open Subtitles الحاسوب الذي يحتوي على ملفات الإستخبارات الروسية
    O melhor plano que temos para o impedir é encontrar os ficheiros da SVR que o Mikhail roubou. Open Subtitles أفضل خطة لدينا لوقف ذلك هو العثور على ملفات SVR سرق ميخائيل .
    Dá-me os ficheiros da Anhur sobre o Payne. Open Subtitles احصل على ملفات بايان من انهور
    A sua posição tinha-lhe dado acesso a ficheiros confidenciais. Ela tinha os seus próprios objectivos. Open Subtitles منصبها منحها إمكانية الاطلاع على ملفات سرية
    Só queria dar uma olhadela nos arquivos. Open Subtitles مرحباً، أنا أردتُ فقط أن ألقي نظرة على ملفات أبي
    Se os americanos puserem as mãos nos ficheiros que o Mikhail roubou, isso irá iniciar uma verdadeira guerra. Open Subtitles اذا كان الامريكيون الحصول على اليدين على ملفات سرق ميخائيل ، انها ستبدأ حرب فعلية .
    - Pediu para ver os ficheiros. Open Subtitles -وطلب أن يطّلع على ملفات القضيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more