"على هذه المعلومات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • essa informação
        
    • esta informação
        
    • essas informações
        
    • estas informações
        
    • aquela informação
        
    A Camille estava a tentar tirar essa informação dele. Open Subtitles كاميل كانت تحاول الحصول على هذه المعلومات منه
    Senador, eu juro por Deus que não queria ter conseguido essa informação. Open Subtitles سيناتور ، كنت اتمنى من الله ان لا احصل على هذه المعلومات
    Estou a autorizá-lo a fazer o que achar necessário para arrancar essa informação do meu filho. Open Subtitles أنا أمنحك السلطة لتفعل ما تشاء وما تراه ضرورياً للحصول على هذه المعلومات
    Mas 200 mil era o preço antigo por esta informação. Open Subtitles لكن سعر 200 الف دولار قديم على هذه المعلومات
    Quero dizer, porque não utilizar esta tecnologia que alarga enormemente os limites do que é possível, aceitar que muitas das coisas que acontecem no nosso mundo estão a ser gravadas e podemos obter essas informações através das redes sociais? TED أعني، لماذا لا نستخدم هذه التكنولوجيا، وهي تعمل على توسيع نطاق حدود ما يمكن انجازه، نتقبل أن معظم ما يحدث الآن في عالمنا يتم تسجيله، ويمكن الحصول على هذه المعلومات من خلال وسائل التواصل الاجتماعي؟
    Obti estas informações de um oficial das SS. Open Subtitles حصلت على هذه المعلومات من ضابط في الاس اس
    Menos do que as que vou salvar se conseguir aquela informação. Open Subtitles أقل مما سأنقذ , اذا حصلت على هذه المعلومات
    Minha senhora, acha que consegue obter essa informação? Open Subtitles ذلك الرجل، أتعتقدين أنك قادرة للحصول على هذه المعلومات ؟
    A sua tarefa é arrancar-lhe essa informação. Open Subtitles ووظيفتك هي الحصول على هذه المعلومات منه.
    Isso deve ser suficiente. E ele vai de bom grado entregar essa informação? Open Subtitles وسيقوم بإطلاعك على هذه المعلومات بتلك البساطة؟
    O Grupo Cochrane para doenças infecciosas, com base em Itália, tem tentado obter toda a informação numa forma útil as companhias farmacêuticas para poderem tomar uma decisão completa sobre se esta droga é eficaz ou não, e não tem conseguido obter essa informação. TED حاولت أن تصل إلى كل المعلومات المتعلقة بالموضوع بصورتها الوافية من شركات الأدوية لكي تستطيع أن تتخذ قراراً كاملاً عن ما هية كون هذا العقار مفيد ذو تأثير جيد أم لا، ولم يستطيعوا أن يحصلوا على هذه المعلومات.
    Não temos acesso a essa informação. Open Subtitles لا يمكننا الدخول على هذه المعلومات
    Não temos acesso a essa informação. Open Subtitles لا يمكننا الدخول على هذه المعلومات
    Sabem, podemos ir em frente e criar novas pandemias. Os investigadores que o fizeram ficaram tão orgulhosos, que quiseram publicar isso abertamente para que todos pudessem ver e ter acesso a esta informação. TED كما ترون، يمكنك أن تخلق أوبئة الجديدة، والباحثون الذين قاموا بهذا كانوا فخورين جدا بإنجازاتهم، كانوا يريدون أن ينشروا هذا على العامة ليتمكن الجميع من رؤيته ويحصلوا على هذه المعلومات.
    Muitos homens morreram ao tentarem trazer esta informação. Open Subtitles و للعلم فقد مات كثير من أفرادنا فى سبيل الحصول على هذه المعلومات
    É impressionante como você reúne essas informações, Tommy. Open Subtitles لا يكف عن إبهاري أبداً كيف تحصل على هذه المعلومات.
    Não consegui encontrar essas informações. TED و لم أستطلع أن أحصل على هذه المعلومات.
    e possível obter estas informações assim tao facilmente? Open Subtitles هل يمكنك الحصول على هذه المعلومات بهذه البساطة؟
    Nossos computadores não possuem estas informações. Open Subtitles كمبيوتراتنا،لا تحتوى على هذه المعلومات
    Dei-te aquela informação através da minha avó. Open Subtitles لقد حصلت لك على هذه المعلومات من خلال جدّتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more