"على وشك رؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prestes a ver a
        
    Estás prestes a ver a pior meia-hora de televisão de sempre. Open Subtitles أنتم على وشك رؤية أسوء نصف ساعة على الإطلاق على التلفاز
    - Estou a perguntar-lhe porque estamos prestes a ver a Leila, por isso, quero saber em que estado está. Open Subtitles -ولكني اسألك أنت لأننا على وشك رؤية (ليلي) لذا أريد أن أعرف في أي حالة أنت
    Cala-te. Estás prestes a ver a mulher que não vês há sete anos. Open Subtitles اخرس، أنت على وشك رؤية الزوجة التي لم ترها منذ (7) سنوات
    Estás prestes a ver a verdadeira Serena. Open Subtitles لأنك على وشك رؤية (سرينا) الحقيقيه..
    Está prestes a ver a Jenna e o Wilfred pela primeira vez em 4 meses. Open Subtitles (أنت على وشك رؤية (جينا) و (ويلفريد لأول مرة منذ أربعة أشهر تقريبا (أنت على وشك رؤية (جينا) و (ويلفريد لأول مرة منذ أربعة أشهر تقريبا
    [Referida funcionária de momento inacessível em voo.] E foi aí que a raiva se tornou euforia: [Tudo o que quero neste Natal é ver a cara da @JustineSacco [quando o avião aterrar e ela vir as mensagens. #despedida] [Oh meu, @justinesacco vai ter a mais dolorosa hora [ao ligar o telemóvel quando o avião aterrar] [Estamos prestes a ver a @JustineSacco ser despedida. Ao VIVO. TED لا يمكن الاتصال بالموظفة المقصودة من على متن الطائرة.] وعند ذلك تحول الغضب إلى إثارة: [كل ما أريده لعيد الميلاد هو أن أرى وجه JustineSacco @ بعد أن تحط طائرتها وتتفقد رسائلها وبريدها الصوتي. #مطرودة. ] [ ستتعرض جوستين ساككو لأكثر إعادة فتح هاتف ألما من أي وقت مضى عندما تحط الطائرة.] [ نحن على وشك رؤية جوستين تطرد فعليا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more