"عليكي ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisas de
        
    • tens que
        
    • devias
        
    Eu sou melhor que muitos. Não precisas de ser tão fria o tempo todo. Open Subtitles انا ابذل وسعي اكثر من المعتاد ليس عليكي ان تكوني بلا رحمه طوال الوقت
    precisas de ir trabalhar amanhã? Open Subtitles هل يجب عليكي ان تعملي في الصباح ؟ لماذا؟
    precisas de entender, isso pode não desaparecer. Open Subtitles انصتي,عليكي ان تدركي اننا قد لا نستطيع اجتياز ذلك
    Carol, tens que te ouvir a ti própria quando falas. Open Subtitles كارول , عليكي ان تستمعي الى نفسكي حين تتحدثين
    tens que sofrer dum aneurisma para não te lembrares. Open Subtitles أنت يجب عليكي ان يكون عندك بعض الادوية لتمدد ألاوعية الدمويةِ أَو اي ادويةِ للنِسيان
    Não devias ter feito isso. - Não foi difícil de descobrir. Open Subtitles لا ينبغي عليكي ان تفعلي ذلك ما الصعب في اقتفاء اثر سجلاتك؟
    Eu sei que a tua vida é aborrecida, mas não precisas de anunciar isso. Open Subtitles مهلا، أنا أعرف ان حياتك مملة، ولكن لا يجب عليكي ان تعلني عنها
    Mas precisas de manter a tua conta aberta. Open Subtitles لكن يجب عليكي ان تبقي حسابك مفتوحا
    Não precisas de ser complacente, Virginia. Open Subtitles ليس عليكي ان تبدي متأسفة فرجينيا
    - precisas de piscar. - Mas não muito. Open Subtitles يجب عليكي ان ترمشي لكن لا ترمشي كثيراً
    precisas de os matar Open Subtitles عليكي ان تقتليهم
    precisas de os matar. Open Subtitles عليكي ان تقتليهم
    Não precisas de fazer isto sozinha. Open Subtitles ليس عليكي ان تفعلي ذلك وحيدة
    - Não precisas de explicar nada. Open Subtitles -ليس عليكي ان تشرحي أي شي .
    É fácil. Tu só tens que colocar as bolas em ordem, de um a nove. Open Subtitles انها سهله عليكي ان تحرزي الكور بالترتيب من الواحد الي التسعه
    - Lily... olhe, eu sei que estás assustada mas se queremos sair juntos disto, tens que me ajudar. Open Subtitles اعلم انك خائفة ولكن لنتجاوز هذا عليكي ان تساعديني
    Ele é como uma cebola, tens que descascá-lo, uma camada de cada vez. Open Subtitles عليكي ان تقشريه الى الخلف طبقة تلو الاخرى
    Não, tu devias, uh, pôr umas, umas raspas de chocolate aí. Open Subtitles لا يجب عليكي ان تزيدي من وزنك قليلاً يمكنك وضع بعض الشوكولاتة على الشوفان
    devias tomar Cristo ao invés dos comprimidos. Open Subtitles هل تعرفين،لربما عليكي ان تجربي المسيحية عوضا عن كل تلك الخزعبلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more