E tu, minha querida, Tens de ficar com ambos os olhos em ambos. | Open Subtitles | و أنتِ يا عزيزتي عليكِ أن تبقي عينيكِ عليهما |
Tens de ficar de fora até encontrarmos estes tipos, apenas no caso de... | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي متخفّية إلى أن نجد هؤلاء الرجال فقط احترازياً |
Não, Tens de ficar aqui e proteger a tua irmã. | Open Subtitles | لا،يجب عليكِ أن تبقي هنا لحماية أختكِ |
Olha, acho bom, mas não precisas ficar. | Open Subtitles | اسمعي, أنا أقدر ذلك ولكن ليس عليكِ أن تبقي |
Então precisas ficar longe dele. | Open Subtitles | لذا عليكِ أن تبقي بعيدة عنه |
Tem que ficar calma, Tem que ficar aí e tem que falar connosco. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي هادئة وعليكِ البقاء هناك والتحدث إلينا |
Porque amo-a. Precisas de ficar em casa depois de nos irmos deitar. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي بالداخل عندما نذهب إلى النوم، أهذا واضح؟ |
- Não, Tens de ficar aqui comigo. | Open Subtitles | لا، عليكِ أن تبقي عليكِ أن تبقي معي |
Quando começarmos, Tens de ficar quieta. | Open Subtitles | حالما نبدأ ، عليكِ أن تبقي ثابتة |
Tens de ficar no carro. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي في السيارة |
Tens de ficar aí. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي هناك |
Tens de ficar aqui. | Open Subtitles | عليكِ أن تبقي هنا |
Não precisas ficar aqui esta noite. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تبقي هنا الليلة. |
Tem que ficar comigo. Está bem? | Open Subtitles | أنتِ، عليكِ أن تبقي معي. |
Anita! Precisas de ficar em casa depois de nos irmos deitar. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}(أنيتا)، عليكِ أن تبقي بالداخل عندما نذهب إلى النوم |