"عليكِ المجيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens de vir
        
    • Tem de vir
        
    • precisa vir
        
    • devias ter vindo
        
    Se queres os teus cubos de açúcar, tens de vir para a porta da estufa. Open Subtitles اذا أردتِ مكعبات السكر يجب عليكِ المجيء إلى مقدمة المشتل
    Tenho a certeza que o teu namorado é uma pessoa assustadora, e pode tentar assustar-me, mas tu tens de vir comigo. Open Subtitles نعم، أنا متأكد مِن أن خليلكِ شخصٌ مخيف للغاية ،و له الحرية في المحاولة لكن عليكِ المجيء معي
    - Mas, querida, tens de vir! Open Subtitles لكن يا عزيزتي , عليكِ المجيء
    Tem de vir connosco. Open Subtitles عليكِ المجيء معنا.
    Tem de vir connosco, senhora. Open Subtitles عليكِ المجيء معنا يا سيدتي.
    Não precisa vir todos os dias. Devia estar a estudar para os seus exames. Open Subtitles ليس عليكِ المجيء كل يوم يجب أن تدرسي لأجل إمتحاناتك
    - Não devias ter vindo aqui. Open Subtitles ما كان عليكِ المجيء هنا
    tens de vir agora. Open Subtitles عليكِ المجيء الآن
    O Russel há de vir atrás de ti. E é por isso que tens de vir ficar em minha casa. Open Subtitles (راسل) سيسعي خلفكِ، لهذا عليكِ المجيء للإقامة عندي.
    Sabes, não tens de vir. Open Subtitles انه لا يجب عليكِ المجيء
    - Lucy, tens de vir comigo. Open Subtitles يا (لوسي)، عليكِ المجيء معي يا عزيزتي
    Não tens de vir connosco, Haley. Open Subtitles ليس عليكِ المجيء يا (هيلي).
    Haley, não tens de vir. Open Subtitles ليس عليكِ المجيء يا (هيلي).
    Tem de vir comigo! Temos de ir para o telhado! Atenção! Open Subtitles عليكِ المجيء معي سوف نصعد للسطح!
    Sabe Angela....., não precisa vir ao casamento. Open Subtitles أتعلمين يا (أنجيلا) أنه ليس عليكِ المجيء للزفاف.
    devias ter vindo de livre vontade. Open Subtitles كان عليكِ المجيء بمشيئتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more