"عليك أن تعلم أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia saber que
        
    • Devias saber que
        
    Antes de continuarmos, devia saber que tenho um homem naquelas árvores. Open Subtitles قبل أن نتقدم ، عليك أن تعلم أن لدي رجل مختبئ بين هذه الأشجار
    devia saber que essas pessoas trabalharam muito para criar esta revista. Open Subtitles عليك أن تعلم أن هؤلاء الناس عملوا بجد لكي يبنوا هذه المجلة
    Então, devia saber que isso é, apenas, metade da história. Open Subtitles عندها إذاً يجب عليك أن تعلم أن هذه فقط نصف الحكاية
    Devias saber que o plano de casamento que encontraste... é apenas um esboço. Open Subtitles عليك أن تعلم أن خطة عرض الزواج التي وجدتيها مجرد مسودة
    Devias saber que esse tipo de bigode é um acessório facial muito caro. Open Subtitles عليك أن تعلم أن ذلك النوع من الشوارب تجميـل كمـالي غـالٍ جـدا
    Steve, Devias saber que a audiência será hoje. Open Subtitles ستيف)، عليك أن تعلم أن جلسة الإستماع ستعقد اليوم)
    devia saber que a SB está a conduzir um grande estudo multi-institucional, para estabelecer a eficácia do produto em vários pacientes e procedimentos diferentes. Open Subtitles عليك أن تعلم أن الصيدلية تقوم بتجربة متعددة التأسيس لتأكيد فعالية متجاتنا في عدة استخدامات وطرق مختلفة
    Nesse caso devia saber que só pedimos direitos iguais para todos, um mundo onde a sua gente e a minha viva em paz, lado-a-lado. Open Subtitles إذن عليك أن تعلم, أن كل ما نريده هو مسـاواة في الحقوق, للجميـع في عالـمٍ أين يستطيع من هم مثلك و مثلي. أن يعيشوا بسلام جنباً إلى جنب
    O problema é que, Sr. Halsey, acho que devia saber que a Jennifer e a Niki estão envolvidas uma com a outra. Open Subtitles الموضوع أنه سيد " هوزلي " عليك أن تعلم أن " جينيفر " و " نيكي " متعلقتان ببعضهما
    devia saber que tenho uma pistola na mão. Open Subtitles يجب عليك أن تعلم أن في يدي سلاح.
    Mas devia saber que o Rick Grimes tem um histórico de não trabalhar bem com outros. Open Subtitles لكن عليك أن تعلم أن لـ (ريك غرايمز) تاريخًا ملؤه سوء التعاون مع الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more