"عليك أن تعود إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tens de voltar para
        
    • melhor voltares
        
    • Tens de voltar ao
        
    Sei que estás divertido, Cassius, mas Tens de voltar para o inferno. Open Subtitles أعرف أنك تستمتع بهذا كاسيوس .... ولكن يجب عليك أن تعود إلى الجحيم
    Tens de voltar para os Estados Unidos em breve. Open Subtitles عليك أن تعود إلى أمريكا قريبا
    Sim, T. S.! Tens de voltar para casa porque disseste que fazias a minha máscara para o Halloween! Open Subtitles تي أس)، عليك أن تعود إلى المنزل) لأنّك قلت بأنّك ستصنع زيّ الهالوين
    Será melhor voltares para a brigada ginecológica onde a vida é húmida e rosa. Open Subtitles ربما عليك أن تعود إلى القسم النسائي حيث كل شئ أسفنجي و وردي
    É melhor voltares aqui. -Não posso mexer com um fantasma! Open Subtitles ... عليك أن تعود إلى هنا .. وإلا فسوف
    Tens de voltar ao palco e provar aos fãs que a crise foi pontual. Open Subtitles عليك أن تعود إلى المسرح وتثبت لمحبيك أن الخلل الدماغي كان شيء بسيط وسيحدث لمرة واحدة فقط
    Temos de sair daqui. Tens de voltar ao laboratório e acabar o teu trabalho. Open Subtitles لا ، عليك أن تعود إلى مختبرك
    - Tens de voltar para a tua unidade familiar! Open Subtitles -جوناس)، عليك أن تعود إلى وحدتك الأُسريّة)
    Sam, Tens de voltar para aqui. Open Subtitles (سام)، عليك أن تعود إلى هنا.
    É melhor voltares para a Clínica. Open Subtitles عليك أن تعود إلى العيادة
    É melhor voltares depressa para teres direito a alguma coisa. Open Subtitles عليك أن تعود إلى هُنا بُسرعة.
    Se não queres problemas, blanquito, é melhor voltares para a baixa, que é o teu lugar. Open Subtitles إذا لا تريد المشاكل أيها الأبيض عليك أن تعود إلى (ميدزتاون) حيث تنتمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more