"عليك فقط أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só tens de
        
    • Só tens que
        
    • Só precisas de
        
    • É preciso
        
    • Apenas tens que
        
    • Vais ter de
        
    • Só temos que
        
    Só tens de ser sincero. Só tens de dizer a verdade. Open Subtitles عليك فقط أن تكون صريحاً عليك أن تخبرهم بالحقيقة فحسب
    Só tens de estabilizar o composto e podes salvá-lo. Open Subtitles عليك فقط أن تعمل على استقرار المركّب وستنقذه.
    Só tens de saber quando é a altura de desistir. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تعرف متى الوقت المناسب للإنسحاب
    Só tens que abrir aquela porta, e o monstro desaparecerá. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تفتح الباب و سيختفي الوحش
    - Só tens que deixar arrefecer um pouco. - Desculpa. Não importa, os ovos estão estragados. Open Subtitles ـ عليك فقط أن تتركيه ليبرد قليلا ـ أنا آسفة ، أنا لا أهتم بما قلته ، هذا البيض فاسد
    Só precisas de nos dizer, porque outra pessoa ficou magoada nesse dia, e acho que tu sabes quem foi. Open Subtitles عليك فقط أن تخبرنا لأن شخصاً آخر تأذى في ذلك اليوم وأظن بأنك تعرف من كان
    É preciso balançar os elementos para que, quando se afecta um, não se causar... Open Subtitles ليس بالأمر المهم . عليك فقط أن توازني بين العناصر فإذا اثرت علي عنصر لا ينتهي بك ذلك إلي التسبب في
    Apenas tens que devolver almas fugitivas para o inferno. É fixe, não é? Open Subtitles عليك فقط أن تعيد الأرواح الهاربة للجحيم رائع ، أليس كذلك ؟
    Só tens de pegar nessa coisa má, pegas nela, colocas numa caixa, fechas a tampa, olhas para cima e concentras-te no teu objectivo, certo? Open Subtitles عليك فقط أن تحملي هذا الشيء السيء, خذيه, ضعيه في صندوق, أغلقي الغطاء , أرفعي نظرك وركزي على هدفك , حسنا ؟
    Só tens de remover as placas, abrir a escotilha e sair. Open Subtitles إذا عليك فقط أن تزيل الكسوة، تفتح الكوّة وتزحف خارجا
    Só tens de acreditar que, a longo prazo, tomaste as decisões certas. Open Subtitles عليك فقط أن تثق أنه على المدى الطويل قمت بالخيارات الصائبة.
    Não tens de entender. Só tens de dizer. Open Subtitles ليس من الضروري أن تفهمها عليك فقط أن تقولها
    Só tens de fechar os olhos. Tapar os ouvidos. Open Subtitles عليك فقط أن تغلقي عينيك وتسدي أنفك وسيكون بخير
    Tudo bem, pode haver conversas, e risinhos, e tu Só tens de fingir que ignoras, enxuga. Open Subtitles حسناً، و قد يكون هناك محادثات و ضحكات و عليك فقط أن تتجاهل الأمر تتناساه تماماً
    Só tens de ver que está envolvido em beleza e escondido entre os segundos da tua vida. Open Subtitles عليك فقط أن ترى أنه مغطى بالجمال ومخفى بعيداً بين ثوانى حياتك
    Só tens que marcar o portal. Open Subtitles الأمر بسيط جداً عليك فقط أن تتصل بالبوابة
    Homer, o que quer que lhe tenhas feito, Só tens que fazer algo ainda mais simpático para recuperá-la. Open Subtitles هومر مهما فعلت لتلك الفتاة الصغيرة عليك فقط أن تفعل شيئاً رائعاً لتكسبها مرة أخرى
    Sabes, Só tens que as abanar. Queres tentar isso? Open Subtitles . أتعلمين , يجب عليك فقط أن تتحسسينهم هل تريدين تجريب ذلك ؟
    Só precisas de ter mais cuidado a descer as escadas. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون حذراً أكثر عندما تنزل على الدرج هذا كل ما بالأمر
    Não basta ter apenas a Número Um, É preciso ter mais. Open Subtitles ليس عليك فقط أن تهزمني بل يجب عليك أن تفعل أكثر من ذلك
    Apenas tens que escolher um sítio e não dar mais voltas. Open Subtitles عليك فقط أن تجلسي بمكان وأن تكوني موافقة
    Bem, então acho que Vais ter de confiar em mim. Open Subtitles حسناً، عندها أعتقد بأنه عليك فقط أن تثق بي.
    Só temos que ter a certeza que é a correcta. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكون متأكداً من الشئ الصح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more