"علينا أن نفعل ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos de fazer isto
        
    • Temos de o fazer
        
    • Temos que fazer isso
        
    temos de fazer isto sempre que voltarmos, está bem? Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك في كل مرة نعود بها، إتفقنا؟
    Espero que compreendas porque temos de fazer isto. Open Subtitles أرجو أن تفهم لماذا علينا أن نفعل ذلك.
    temos de fazer isto agora. Open Subtitles يتعين علينا أن نفعل ذلك الآن
    Temos de o fazer agora ou não fica igual. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك الآن أو أنها لن المباراة.
    Se as balas não o matam... Temos de o fazer como os nossos ancestrais. Open Subtitles إذا الرصاص لن يقتله علينا أن نفعل ذلك بالطريقة التي فعلها أسلافنا
    Temos que fazer isso sem o conhecimento da nossa clientela. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك من دون معرفة من الزبائننا.
    Temos que fazer isso sozinhos Nancy. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل ذلك من تلقاء نفسها، نانسي.
    Então, temos de fazer isto. Open Subtitles إذن ينبغي علينا أن نفعل ذلك.
    temos de fazer isto agora? Open Subtitles هل علينا أن نفعل ذلك الآن ؟
    Mark, não temos de fazer isto. Open Subtitles -مارك)، ليس علينا أن نفعل ذلك) .
    Temos de o fazer. Eles iram descobrir. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل ذلك سوف يكتشفون ذلك
    Temos de o fazer. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك
    Temos de o fazer já. Open Subtitles يجب علينا أن نفعل ذلك الآن.
    Temos que fazer isso reforçando as redes mundiais de cidadãos, em todo o mundo, alimentadas por pessoas que trabalham todos os dias e correm riscos pessoais para um mundo futuro que seja mais pacífico, mais justo, mais aberto e mais livre. TED علينا أن نفعل ذلك حقاً من خلال حشد الشبكات العالمية للمواطنين في جميع أنحاء العالم, المدعومة من الناس الذين يعملون بجد كل يوم, ويتحملون المخاطر الشخصية من أجل المستقبل لعالم أكثر سلاماً, أكثر عدلاً, أكثر انفتاحا وحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more