"علينا الاتصال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos de chamar
        
    • devíamos chamar
        
    • Chamamos a
        
    • Temos de ligar
        
    • Devíamos ligar
        
    • temos que chamar
        
    • devemos ligar
        
    • Deviamos chamar
        
    • deveríamos chamar
        
    • devíamos contactar
        
    Acho que Temos de chamar o teu irmão. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا الاتصال بأخيكَ
    Temos de chamar uma ambulância. Open Subtitles علينا الاتصال من أجل سيارة إسعاف
    Stef, não devíamos chamar a polícia? Open Subtitles ستيف، انتظري، ألا تظنين أن علينا الاتصال بالشرطة؟
    - Chamamos a Polícia? Open Subtitles هل يجب علينا الاتصال بالشرطة ؟
    Temos de ligar para o serviço social. Open Subtitles بدون وصي قانوني علينا الاتصال بالخدمات الاجتماعية
    Não Devíamos ligar ao Jimmy e descobrir quem ele é? Open Subtitles الا تعتقدين انة ينبغي علينا الاتصال بجمي لنعرف من يكون هو؟
    Eu sei, eu sei, mas temos que chamar a policia ou algo assim. Open Subtitles اعلم .. اعلم لكن علينا الاتصال بالشرطة او شخص ما
    Acho... que devemos ligar para o artista de novo. Open Subtitles .أظنأنه. علينا الاتصال بالرسام مجدداً . .
    Eu quero dizer Deviamos chamar a GNR. Open Subtitles أعني أنه ربما علينا الاتصال بشرطة الولاية
    Não, Richard, acho que deveríamos chamar a polícia. Open Subtitles لا , أظن أنه علينا الاتصال بالشرطة
    - Não devíamos contactar o Major? - Os genii podem escutar-nos. Open Subtitles -هل يجب علينا الاتصال بالماجور؟
    Temos de chamar o Esquadrão anti-bomba. Open Subtitles هذه هي. علينا الاتصال بوحدة القنابل.
    - Temos de chamar a polícia. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة لا
    Temos de chamar a Polícia. Open Subtitles علينا الاتصال بالشرطة.
    Eu ainda acho que devíamos chamar a polícia. Open Subtitles أعتقد يجب علينا الاتصال بالشرطة
    Começo a achar que devíamos chamar a Polícia. Open Subtitles بدأت أشعر أن علينا الاتصال بالشرطة
    - Acho que devíamos chamar a policia. - Não. Open Subtitles أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة
    Chamamos a polícia? Open Subtitles أيتوجب علينا الاتصال بالشرطة؟
    - Chamamos a polícia? Open Subtitles هل علينا الاتصال بالشرطة؟
    Temos de ligar para todos e examiná-los. Open Subtitles سيكون علينا الاتصال بكل واحد منهم، وجعلهم يأتون، لفحصهم.
    Respondemos: "Muito bem, mas ainda Temos de ligar ao teu patrão." Open Subtitles قلنا: "هذا عظيم لكن لازال علينا الاتصال بسيدك"
    Devíamos ligar ao Johnny para avisá-lo onde estou porque eu... eu não me devia ausentar por tanto tempo. Open Subtitles يجب علينا الاتصال "بجوني وإخباره أين أنا لأنه لا يحق لي أن أغيب لفترات طويلة
    - É perigoso. Devíamos ligar à polícia. Open Subtitles -هذا خطير، علينا الاتصال بالشرطة
    Eu percebi que não a empurraste, mas mesmo assim temos que chamar a polícia já. Open Subtitles وأفهم بأنك لم تمد يدك عليها.. ولكن لا زال علينا الاتصال بالشرطة!
    temos que chamar a polícia. Open Subtitles علينا الاتصال بالشرطة
    - Acho que devemos ligar ao Xerife. Open Subtitles -اعتقد انه علينا الاتصال بالشريف
    Deviamos chamar a Internet e tentar descobrir o que pudermos sobre essas pessoas. Open Subtitles علينا الاتصال بالإنترنت لنتعرف على معلومات أكثر عن هؤلاء القوم.
    Eu ainda acho que deveríamos chamar a polícia. Open Subtitles مازالت أعتقد أنه علينا الاتصال بالشرطة
    Se vamos usar o colete como engodo, devíamos contactar o Grupo Hudson. Open Subtitles ان كنا سنستخدم السترة كطُعم (علينا الاتصال بمجموعة (هادسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more