Ned, é Natal e acho que Devíamos começar de novo. | Open Subtitles | نيد، إنها عطلة الميلاد. وأعتقد أنه علينا البدء الآن. |
Por onde Devíamos começar para resolver estes problemas? | TED | وفي أي منها علينا البدء في محاولة حلها ؟ |
Olhei para a sua papelada e acho que Devíamos começar imediatamente uma grande quantidade de testes. | Open Subtitles | وأرى أنّ علينا البدء بإجراء فحوصات شاملة فوراً |
Acho que devemos começar por vê-lo morrer. | Open Subtitles | أعتقد ينبغي علينا البدء بمشاهدته وهو يموت. |
Bom, acho que deveríamos começar por colocar um dispositivo de gravação nesse telefone. | Open Subtitles | اعتقد انه علينا البدء بوضع جهاز تسجيل على خط هاتفك |
Muito bem, temos de começar a ir a outro sítio. | Open Subtitles | حسنا , يجب علينا البدء بالذهاب إلى مكان آخر |
Número um: temos que começar por considerar indispensável o fim da violência na luta contra a pobreza. | TED | أولًا: يجب علينا البدء بجعل وقف العنف أمر لا مفر منه لمكافحة الفقر. |
Se quisermos entender o Verbis Diablo, vamos ter de começar por lá. | Open Subtitles | إذا كنا سنسعى لفهم لغة الشيطان، علينا البدء من هناك |
Precisamos de começar a pensar no futuro que estamos a construir enquanto Humanidade. | TED | يجب علينا البدء بالتفكير للمستقبل الذي نبنيه للبشريّة. |
Ele é mais para as decisões do que para as acções. Decidiu que Devíamos começar do princípio. | Open Subtitles | إنّه رجل قرارات أكثر منه رجل أفعال وقد قرّر أنّ علينا البدء من جديد |
Acho que Devíamos começar pelos outros. | Open Subtitles | إلاّ عندما يكون على المسرح أمام 200 شخص، أرى أنّ علينا البدء بالآخرين |
Nem eu, claro, mas julgo que Devíamos começar a preparar-nos. | Open Subtitles | ولا أنا بالطبع ولكن أظن بأن علينا البدء في الاستعداد |
Acho que Devíamos começar a fazer planos para o Natal. | Open Subtitles | أتعلمين، أعتقدُ أنه يجبُ علينا البدء في التخطيط لعيد الميلاد. |
Devíamos começar a procurar por um novo portal para voltarmos para Storybrooke. | Open Subtitles | علينا البدء بالبحث عن بوّابةٍ ''جديدة إلى ''ستوري بروك. |
Devíamos começar a desmontar o laboratório e preparar uma RM. | Open Subtitles | أعتقد أنه علينا البدء بتعطيل المختبر لنجهز جهاز التصوير بالرنين المغناطيسي |
Acho que Devíamos começar. | Open Subtitles | انا اعتقد انة يتوجب علينا البدء |
Acho que devemos começar a fazer mais antídoto. | Open Subtitles | إذاً، أظن علينا البدء في تصنيع المزيد من الترياق. |
devemos começar pelo controlo e ver se ele está lá. | Open Subtitles | يجب علينا البدء من غرفة التحكم و نرى ان كان هناك |
Bem, acredito que não devemos começar outra luta. | Open Subtitles | لا اعتقد انه علينا البدء بقتال آخر |
Acho que deveríamos começar a procurar a sul. | Open Subtitles | أظن أن علينا البدء في البحث جنوباً |
deveríamos começar no piso superior? | Open Subtitles | هل يجب علينا البدء في الطابق العلوي؟ |
Se queremos ter uma hipótese na construção de tecnologias que consigam combater a radicalização temos de começar pelo cerne deste percurso humano. | TED | لو أردنا أن نحظى بفرصة بناء تقنية ذات مغزى لمقاومة التطرف، علينا البدء مع مسيرة البشر في عقر دارهم. |
A maioria das escolas distritais não pode pagar alimentos orgânicos, mas nós, enquanto nação, temos que começar a pensar em consumir, produzir e dar às crianças, alimentos que não estejam recheados de químicos. | TED | الآن , أغلبية مناطق المدارس لا تستطيع حقاً توفير الطعام العضوي ولكن نحن , كأمَّة وجب علينا البدء بالتفكير في استهلاك , إنماء و اطعام أبناؤنا . طعام لا يمتلئ بالمواد الكيميائية |
vamos ter de começar a extrair petróleo aqui em Southfork. | Open Subtitles | علينا البدء باستخراج البترول "من "ساوثفورك |
Agora... se queremos sobreviver enquanto espécie, então precisamos de sair daqui para fora, e Precisamos de começar a ter bebés. | Open Subtitles | الآن، إذا أردنا الإبقاء على نوعنا فعلينا الرحيل من هنا بحق الجحيم ثم علينا البدء بالإنجاب |