Ainda temos de verificar os registos dentários. | Open Subtitles | لا يزال علينا التحقق من الهوية مع سجلاّت الأسنان |
temos de verificar todos os depósitos - e postos avançados. | Open Subtitles | ينبغي علينا التحقق من كافة مرافق التخزين والبؤر الاستيطانيّة القريبة |
temos de verificar nos hospitais psiquiátricos por altas recentes. | Open Subtitles | يجب علينا التحقق من الاقسام النفسية فى المنطقة بحثا عن من اطلق سراحهم مؤخرا |
Temos de ir ver aquele lugar. | Open Subtitles | علينا التحقق من هذا المكان |
Temos de ir ver. | Open Subtitles | علينا التحقق من ذلك |
As hipóteses são remotas, mas temos de verificar. | Open Subtitles | الفرص ضئيلة بأن تكون كذلك لكن علينا التحقق من ذلك |
Outra caça aos gambozinos, aposto, mas temos de verificar. | Open Subtitles | إنها مطاردة أخرى فاشلة كما أعتقد لكن علينا التحقق من ذلك |
temos de verificar os registos estatais, só para confirmar se houve mortes semelhantes. | Open Subtitles | -حسنٌ، علينا التحقق من سجلات الولاية من أجل أن نرى ما إذا كان هناك نفس الوفيّات |
temos de verificar o rociador da água. | Open Subtitles | علينا التحقق من رشاشات المياه. |
temos de verificar o local do rapto da Aimee com novos olhos. | Open Subtitles | علينا التحقق من موقع خطف (آيمي) بنظرة جديدة |
temos de verificar esta gravação. | Open Subtitles | -سيكون علينا التحقق من هذا التسجيل" ." |
temos de verificar os outros. | Open Subtitles | علينا التحقق من الآخرين |