Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. | TED | لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها |
Por outro lado, não temos de lidar com um oboísta foleiro. | Open Subtitles | ولكن في الجانب المشرق, ليس علينا التعامل مع زمّار سخيف |
Eles estao aqui, e temos de lidar com eles de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | إنهم هنا ويجب علينا التعامل معهم بطريقة أو بأخرى |
Inacreditável, talvez, mas temos de enfrentá-lo. temos que lidar com isso. | Open Subtitles | خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر |
A CTU está no processo de rastreio dos recipientes, mas ainda Temos que tratar da situação do Walt Cummings. | Open Subtitles | الوحدة في سبيلها إلى تعقب العبوات ولكن لازال علينا التعامل مع |
temos de lidar com eles e garantir que não nos seguem. | Open Subtitles | علينا التعامل معهم والحرص على أنهم لا يتبعونا |
Talvez entendas finalmente, porque de repente não te importaste em sentenciar o teu queridinho e com as cenas que temos de lidar com isso. | Open Subtitles | لأنكِ فجأة، لم تمانعي من الحكم على صديقك الصغير بالقذارة التي يتعين علينا التعامل معها |
Mas o mais importante é temos de lidar com a Olga qualquer-Long. | Open Subtitles | و لكن الشيء الأكثر أهمية هو أنه يجب علينا التعامل مع أولغا شيء طويل |
Todos temos de lidar com o facto de não termos controle do nosso destino e do que nos foi planeado antes de nascermos. | Open Subtitles | كلنا علينا التعامل مع حقيقة أنه لا سيطرة لنا على أقدارنا أن هذا المكان اُختير لنا قبل مولدنا |
temos de lidar com ele, e com a mulher também. | Open Subtitles | إذًا، يجب علينا التعامل معه. هذه المرأة الغريم، يجب أن يتم التعامل معها. |
Tudo bem, mas ainda temos de lidar com o resto do mundo e como olham para nós. | Open Subtitles | هذا جيد ولكن ما زال علينا التعامل مع بقية العالم وطريقة رؤيتهم لنا |
- temos de lidar com isso. | Open Subtitles | انظري انا افكر حقا انه يجب علينا التعامل مع هذا |
A primeira coisa com o que temos de lidar é um cão grande, por isso esmaguei um pacote de comprimidos de dormir e coloquei-os em algumas das suas bolachas com pasta de amendoim. | Open Subtitles | ... الشيء الأول الذي علينا التعامل معه هو كلب كبـير ... لذا سحقت بعض حبوب النوم و ... وضعتها في القليل من بسكويت الزبدة |
O que está feito está feito. É agora que temos de lidar com isso. | Open Subtitles | أنه الأمر الذي علينا التعامل معه |
temos de lidar com esse idiota. Olá! | Open Subtitles | الآن علينا التعامل مع ذلك الأحمق |
Sim, resolvê-la. temos de lidar com a dúvida! | Open Subtitles | نعم, نتعامل معه، يتوجب علينا التعامل مع الشك يا (سوزان) |
temos de lidar com isso. | Open Subtitles | علينا التعامل مع هذا الأمر |
O CTU está no processo de seguir os cilindros mas ainda temos que lidar com o problema do Walt Cummings. | Open Subtitles | الوحدة في سبيلها إلى تعقب العبوات ولكن لازال علينا التعامل مع |
Mas, primeiro, temos que lidar com os tumores de vocês. | Open Subtitles | ولكن أولاً، علينا التعامل مع أورامكِ هذه. |
temos que lidar com isto com cuidado. Ela é muito frágil. | Open Subtitles | يجب علينا التعامل مع هذا بنعومه هي رقيقه للغايه |
Temos que tratar das coisas hoje à noite, para que possamos lucrar amanhã. | Open Subtitles | علينا التعامل مع الأشياء الليلة حتى نتمكن من الإستفادة غداً. |