Devemos, Pelo menos, manter as aparências. | Open Subtitles | فلا بد علينا على الأقل المحافظة على المظاهر |
Devíamos Pelo menos procurar por uma identificação. | Open Subtitles | يجب علينا على الأقل أن نفحص البطاقة الشخصية الموجودة بها |
Se ele vai morrer, não devíamos Pelo menos deixá-lo estar entre o povo dele? | Open Subtitles | إذا كان سيموت , الايجب علينا على الاقل اننتركهيكونمعفصيلته. |
Sim, foi só uma coisinha para nos safar de um mau bocado. | Open Subtitles | هو كَانَ فقط بعض الشيء للحُصُول علينا على a بقعة قاسية. |
Temos de inventar constantemente novas formas de nos restabelecermos. | Open Subtitles | .. يجب علينا على الدوام استحضار طُرق جديدة لإصلاح أنفسنا |
Julgam-nos Pelo nosso aspecto e não por quem somos. | Open Subtitles | و من الخطأ جداً أنكم تحكمون علينا على ما نحن عليه |
Temos de, Pelo menos, tentar trazê-lo. | Open Subtitles | علينا على الأقل أن نحاول و بعد ذلك نحضره إلى الداخل. |
Não achas que deveríamos Pelo menos testá-las? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنّ علينا على الأقل تجربتهم؟ |
Devemos Pelo menos tentar ou poderíamos apenas desistir da vida. | Open Subtitles | ,إنه يجعل منا بشرًا لأنه يجب علينا على الأقل أن نحاول أو ربما سنتخلى عن الحياة كذلك |
Temos que Pelo menos lhe fazer perguntas, mas vamos com calma. | Open Subtitles | علينا على الأقل أن نسأل اسئلة, لكن سنتصرف بهدوء. |
Depois de tudo o que aconteceu nos últimos dias, temos que, Pelo menos, considerar isso. | Open Subtitles | بعد كل شيء حصل في اليومين الماضيين, يجب علينا على الأقل ان نعتقد ان هذا هو السبب. |
Pelo menos considere. Não pedia se... | Open Subtitles | علينا على الاقل ان نضعه في البال لم أكن لأسال ان لم يكن .. |
Mas, Pelo menos, temos esperança nos 90 metros. | Open Subtitles | لكن علينا على الأقل أن نتطلع إلى اﻠ٩٠ مترا |
Pelo menos, devíamos ir jantar primeiro... | Open Subtitles | أعني ينبغي علينا على الأقل الذهاب لتناول العشاء أولا |
Temos de começar pelas bases, Pelo primeiro nome. | Open Subtitles | ينبغي علينا على الأقل أن نكون على وفاق بخصوص الاسم الأول |
Dr. Downey, devemos Pelo menos obter uma segunda opinião. | Open Subtitles | د.داوني يجب علينا على الأقل ان نحصل على رأي اخر |
Pelo menos, as pessoas perto da central deviam ser evacuadas. | Open Subtitles | يجبُ علينا على الأقل إخلاء السُكان القريبين من محطة الطاقة. |
E agora estou preocupado que nos possa estar a afectar a curto prazo. | Open Subtitles | والآن أخشى أنّها ربّما ستؤثّر علينا على المدى القصير مع فائق الاحترام |