"علينا نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que nós
        
    • para nós os
        
    Porque é que nós, mulheres, temos de andar sempre raladas? Open Subtitles لماذا علينا نحن النساء أن نقلق باستمرار؟
    Algo que nós, meros mortais, temos que fazer de vez em quando. Open Subtitles أنه شيئاً ما يجب علينا نحن البشر القيام به من وقت إلى آخر
    Olhem, acho que nós os três devíamos ter uma conversa do fundo do coração. Open Subtitles أنظر , اظن أنه علينا نحن الثلاثة أن نكون متحابين
    Para nós, os que não queremos ser assim perfeitos como tu, é muito mais difícil existir. Open Subtitles انها حتى صعب علينا نحن الذين لا نريد أن نكون جيدين مثلك
    E tornaria as coisas bem mais fáceis para nós os dois. Open Subtitles و سوف يجعل ذلك الأمر أسهل علينا نحن الاثنين
    Foi demasiado para nós os dois. Open Subtitles كان أمراً كبيراً علينا نحن الاثنين
    É a maldição que nós humanos temos de suportar. Open Subtitles إنه العلاج الذي يجب علينا نحن البشر أن نتحمّله
    É por isso que nós, mais que qualquer um, temos que fazer todos possiveis para os encontrar e deter. Open Subtitles الأمر الذي يعني أنه علينا نحن من بين الجميع فعل كل شيء مُمكن لإيجادهم ومنعهم من فعل هذا
    Porque é que nós, só com bagagem de mão, havemos de pagar pelos idiotas que não sabem fazer malas? Open Subtitles لماذا علينا نحن أصحاب حقائب اليد دفع فاتورة أولئك الحمقى الذين لا يحسنون حزم أمتعتهم؟
    Onde é que nós os três vamos nesse passeio? Open Subtitles أين علينا نحن الثلاثة أن نذهب؟
    O Alex telefonou-me. Ele disse que nós três devíamos estar juntos. Open Subtitles أتصل بي (أليكس) وأخبرني بأنه يجب علينا نحن الثلاثة أن نكون معاً
    Que foi? Sabes, acho que nós precisamos falar muito a sério sobre o Nick. Open Subtitles أتعلم، أعتقد أنّ علينا نحن الإثنان التحدث بجدية عن (نيك).
    É um bocado apertado para nós os dois. Open Subtitles أعلم بأنه ضيق علينا نحن الأثنان.
    Sobretudo para nós, os magros. Open Subtitles خصوصا علينا نحن النحيلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more