Tudo o que têm de fazer é procurar uma carrinha com "EA". | Open Subtitles | كل ما عليهم فعله هو البحث عن "B" شاحنة عليها حرف |
Antesdeduaspessoaspoderemserumasó há uma coisa que têm de fazer. | Open Subtitles | قبل أن يستطيعا الإثنان أن يصبحا شخصاً واحداً هناك شيئاً عليهم فعله |
Os outros miúdos de 15 anos fazem as coisas que devem fazer. | Open Subtitles | معظم ممن في سنك يفعلون ما يجب عليهم فعله |
Quando os homens não sabem o que fazer, John, eles não devem fazer o que eles sabem que. | Open Subtitles | عندما يعلم الرجال أنهم يفعلون ما لا يجب فعله لماذا عليهم فعله ليسوء حالهم ؟ |
E depois só precisavam de esperar pelo acidente. | Open Subtitles | ثم كل ما عليهم فعله هو إنتظار وقوع الحادث |
Eles foram para a prisão a sorrir, porque só precisaram usar a irmã como isco para apanhar o peixe que a polícia realmente queria. | Open Subtitles | ذهبوا إلى السجن والإبتسامة تعلو محياهم لأن كل الذي كان عليهم فعله وهو إستخدام شقيقتهم كطعم للقبض على السمكة التي فعلاً أرآدوها رجال الشرطة |
Tudo que eles precisam fazer para nos manter afastados é ligar o escudo do portal. | Open Subtitles | كل ما عليهم فعله لإبعادنا هو تشغيل درع البوابة الواقى |
A profetisa permanece pura mas os seus servos têm de fazer o que precisam de fazer. | Open Subtitles | ألعرّافون عليهم ان يبقوا طاهرين ولكن ألتابِعون يفعلون ما عليهم فعله |
Tudo o que eles têm de fazer é vir aqui e ver o carro. | Open Subtitles | كل ما عليهم فعله هو يأتون و يرون السيارة. |
- Então, o que têm de fazer? | Open Subtitles | إذا ً ماذا يفعلون ؟ أو ماذا عليهم فعله ؟ |
Usa os miolos dele para dizer aos miúdos o que têm de fazer. | Open Subtitles | استغل شغبه ، أخبر الرفاق ما عليهم فعله |
Vão fazer o que têm de fazer, até eu falar. | Open Subtitles | هذا هو عليهم فعل ما يتعين عليهم فعله |
Eles dizem o que eles têm de fazer. | Open Subtitles | فعلوا ما توجب عليهم فعله |
Fazem-mo porque estão inseguros, e porque pensam que é o que devem fazer. | Open Subtitles | يتزوجون لعدم شعورهم بالأمان يعتقدون أن هذا مايتوجب عليهم فعله الآن |
As pessoas ficam presas ao que acham que devem fazer. | Open Subtitles | جميع الناس يتقيّدون فيما يعتقدون أنه عليهم فعله.. |
As pessoas descobrem o que devem fazer de modos estranhos, certo? | Open Subtitles | والناس يكشتفون ما عليهم فعله في كافة أنواع الطرق الغريبة، صحيح؟ |
Só precisavam de uma alegação de infração dos direitos de autor. | Open Subtitles | كلُّ ما يكون عليهم فعله لإحداث ذلك مجرّد الادّعاء بانتهاك حقوق الطبع |
E assim, Amitabha decidiu que ele iria usar essa inovação e redesenhá-la da perspectiva dos próprios agricultores pobres. Porque ele passou tantos anos a ouvir o que eles precisavam e não o que ele achava que eles deveriam ter. | TED | ولذا قرر أميتابها بأنه سيأخذ ذلك الإبتكار وسيكون بإعادة تصميمه من وجهة نظر المزارعين الفقراء أنفسهم. لأنه قضى العديد من السنوات يستمع لحوجتهم وليس ما يعتقد أن عليهم فعله. |
Eles só precisaram dizer que estavam em perigo. Perigo? | Open Subtitles | كل ما كان عليهم فعله هو ادعاء أن أرواحهم في خطر - خطر ؟ |
Foi tudo o que eles precisaram de fazer. | Open Subtitles | هذا كل ما كان عليهم فعله. |
Por favor. São pistoleiros. Tudo o que precisam fazer é tomar conta dos reféns. | Open Subtitles | بربّكِ، إنّهم مأجورون، كلّ ما عليهم فعله هو تولي أمر الرهائن، وسنقوم نحن بالباقي. |