"عليه عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nele quando
        
    • quando se
        
    • ele quando
        
    • quando o
        
    Notou alguma coisa digamos que pouco normal nele quando saiu? Open Subtitles هل لاحظت أيّ شيء شىء غير عادي عليه عندما خرج؟
    Parece que não havia sangue nele quando a matou, mas deixou rastos com o sangue dela quando saiu. Open Subtitles حسنا , يبدو انه لا يوجد اي دماء عليه عندما هم بقتلها لكنه قطعا ترك اثرا بدمائها
    - É isto que acontece quando se fazem acordos com o diabo. Open Subtitles حسناً ، هذا ما تحصل عليه عندما تعقد صفقة مع الشيطان
    Aquela vaga sensação calorosa que se sente quando se saboreia o bolo de chocolate da avó? TED ذلك الشعور الدافئ الذي تحصل عليه عندما تتذوق كعكة الشوكولا من جدتك؟
    És um disparatado! Eu ia acabar com ele quando me agarraste! Open Subtitles كلام فارغ , انا كنت على وشك القضاء عليه عندما انتزعتمونى منه
    Pelo menos, vou pensar em gozar com ele quando o vir. Open Subtitles سأفكر في إلقاء الدعابات عليه عندما أراه في المره المقبله على الأقل
    Bem, é isto que se recebe quando o Quill voa. Open Subtitles حسنا، هذا هو ما تحصل عليه عندما يطير كويل.
    Vou trabalhar nele quando estiver pronta. Open Subtitles سوف أعمل عليه عندما اكون مستعدة لذلك، حسنا؟
    Como é Sr. Branco, um de vocês atirou nele quando ele os seguiu. Open Subtitles هيا, سيد (وايت), احدكم اطلق النار عليه عندما لحقكم خارجاً.
    Ranl deve ter atirado nele quando escapou por trás. Open Subtitles لابد و أنا (راندل) أطلق النار عليه عندما تسلل
    É o que acontece quando se tem carrinhos iguais. Open Subtitles حسنا, أظن أن هذا مانحصل عليه عندما نستخدم عربات أطفال متشابهة
    Só é canja quando se faz como deve ser. Open Subtitles جميل؟ لا.لا.لا الجميل هو ما تحصل عليه عندما تقوم بالأمور بشكل صحيح
    'Porque, Senhor, não tenho merda suficiente para construir um Oficial.' O que acontece quando se junta um cadete da West Point e uma marmota? Open Subtitles لأنني لا أملك ما يكفي من القذارة لبناء ضابط مالذي تحصل عليه عندما يلقح
    Vou estar com uma escuta, vamos apanhá-lo quando se incriminar. Open Subtitles يمكنك وصلى بجهاز تنصت ثم القبض عليه عندما يقوم بتجريم نفسه
    Sei que se preocupavam muito como ele, quando era mais novo. Open Subtitles أعرف إلى أي حد كنت قلقة عليه عندما كان أصغر سناً.
    Como é ele quando conhece as pessoas melhor? Open Subtitles ماذا يبدو عليه عندما يتعرف عليك أكثر؟
    Tu eras duro com ele quando ele era um bebé. Open Subtitles كنت قاسيا عليه عندما كان صغيرا
    Disse que o Charles utilizou a Signa sobre ele, quando o ouviu falar com a Cassie Blake sobre a mãe dela. Open Subtitles قال ان "تشارليز" إستخدم السحر عليه عندما سمعه يتحدث إلى "كاسي بلايك" عن والدتها؟
    Eu vou apanhar o tipo que o fez... e quero que estejas lá para o prenderes... quando o trouxer, está bem? Open Subtitles نانسي , أنا ذاهبه لاحضار الرجل اللذي فعل ذلك و أريدك أن تكون موجودا لتقبض عليه عندما أحضره,حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more