Tenho de fazer a minha última peregrinação ao centro comercial. | Open Subtitles | عليّ أن أقوم برحلة حج أخيرة إلى المركز التجاري. |
Felizmente, não Tenho de fazer isso sozinha. | TED | لحسن الحظ، ليس عليّ أن أقوم بهذا بنفسي. |
Acho que é algo que Tenho de fazer sozinha. | Open Subtitles | أعتقد هذا شيء عليّ أن أقوم به بنفسي. |
Tenho de fazer algumas chamadas antes do jantar. | Open Subtitles | على أية حال عليّ أن أقوم ببعض الإتصالات قبل العشاء |
Desde nunca, é por isso que tenho de ler sobre esta merda. | Open Subtitles | أبداً لهذا عليّ أن أقوم بقراءة كل هذا الهراء |
Tenho de fazer as pazes, levá-la para um lugar seguro. | Open Subtitles | عليّ أن أقوم بتعويضها و إيصالها لبرّ الأمان |
Tenho de fazer tudo nesta casa? | Open Subtitles | أ عليّ أن أقوم بكل شيء هنا لوحدي. |
Lá por ser preto, achas que Tenho de fazer coisas ilegais? | Open Subtitles | لأنّني أسود فانت تقول عليّ أن أقوم بـِ "بي" و "إي"؟ |
Tenho de fazer o formalizar? | Open Subtitles | هل عليّ أن أقوم بتقديم الخطاب الرسمي؟ |
Mas Tenho de fazer isto por mim. | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أقوم بهذا لأجل نفسي |
Tenho de fazer uma chamada. | Open Subtitles | عليّ أن أقوم باتصال لا يوجد هاتف هنا |
Portanto, agora Tenho de fazer o que é correcto. | Open Subtitles | لذاالآن, عليّ أن أقوم بما هو صواب |
Tenho de fazer almoço antes de irmos trabalhar. | Open Subtitles | عليّ أن أقوم باعداد الغداء قبل العمل |
Mas, também eu, Tenho de fazer o que é preciso. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقوم بما يجب أن أفعله |
Mas sei que Tenho de fazer isto. | Open Subtitles | .لكنني واثقة بأن عليّ أن أقوم بهذا |
E que Tenho de fazer para mos dar? Nada. | Open Subtitles | و ماذا عليّ أن أقوم به لأجلك؟ |
Tenho de fazer isto. | Open Subtitles | عليّ أن أقوم بأعمال ورقية |