"عليّ العودة إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de voltar para
        
    • Tenho de voltar ao
        
    • Tenho que voltar para
        
    Então, Tenho de voltar para a porra da tenda. Open Subtitles هيا، يا رّجل، عليّ العودة إلى الخيمة اللعينة
    Sim, pai. Tenho de voltar para o laboratório de química. Open Subtitles حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ العودة إلى معمل الكيمياء.
    Tenho de pensar. Pensa mais tarde, Bobby. Tenho de voltar para o restaurante daqui a meia hora. Open Subtitles فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة
    De qualquer modo, eu Tenho de voltar ao trabalho, então... Adeus. Open Subtitles وأنت لم تحضري، بأية حال عليّ العودة إلى العمل، وداعاً
    Tem um bom momento pendurado. Tenho de voltar ao laboratório. Open Subtitles لأخبرك بشيء، ليكن تدليك ممتعاً، عليّ العودة إلى المختبر.
    Temo que Tenho que voltar para junta da minha equipa. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب عليّ العودة إلى طاقم العمل
    Tenho de voltar para a unidade de Trânsito, amanhã. Open Subtitles لكن هذا غير كافٍ، عليّ العودة إلى قسم سرقة السيارات صباح غد
    Agradeço a oferta, mas Tenho de voltar para a areia. Vou terminar a minha missão. Open Subtitles أقدّر عرضك هذا، لكنّ عليّ العودة إلى الخندق وإنهاء رحلتي
    Tenho de voltar para o hospital, tipo, às 6h da manhã. Open Subtitles ينبغي عليّ العودة إلى المُستشفى في الساعة السادسة صباحاً.
    Fico sem ama dentro de uma hora. Tenho de voltar para o meu filho. Open Subtitles سترحل مربّية ابني بعد ساعة، لذا عليّ العودة إلى ابني
    Muito bem, tudo isto é fascinante, mas Tenho de voltar para o trabalho. Open Subtitles حسناً ، أنظر كلّ هذه أشياء جذابة للغاية لكنِّي أخشى بأنّه عليّ العودة إلى العمل
    Tenho de voltar para a minha área. Vamos começar isto ou quê? Open Subtitles ‫عليّ العودة إلى مكاني الهادئ ‫هل سنبدأ أم ماذا؟
    Na verdade, não. Tenho de voltar para o meu hospital. Open Subtitles في الحقيقة لا عليّ العودة إلى مستشفاي
    Tenho de voltar ao trabalho. Desculpe-me por a incomodar. Open Subtitles عليّ العودة إلى العمل، عذراً على إزعاجكِ.
    Amo-a tanto que já fiquei sem ideias para a amar mais, por isso, Tenho de voltar ao básico. Open Subtitles أحبها كثيرًا، نفذت جميع طرق حبها لدّي. لذا، عليّ العودة إلى الأساسيات.
    Tenho de voltar ao meu escritório em 20 minutos. Open Subtitles عليّ العودة إلى مكتبي خلال 20 دقيقة
    Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles في الواقع، عليّ العودة إلى العمل
    Deixa-me dar o meu cartão. Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles دعني أعطيك بطاقتي عليّ العودة إلى العمل
    - Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة أسابيع - عليّ العودة إلى العمل - أنتِ سوف تتجاهلين فحسب؟
    Agradeço a oferta, mas Tenho que voltar para as dunas, acabar a minha missão. Open Subtitles أقدّر عرضك هذا، لكنّ عليّ العودة إلى الخندق وإنهاء رحلتي
    Tenho que voltar para a aula de karaté! Open Subtitles عليّ العودة إلى حصة الكراتيه
    Tenho que voltar para o trabalho. Open Subtitles عليّ العودة إلى العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more