"علي أن أعترف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de admitir
        
    • Tenho que admitir
        
    • Devo confessar
        
    • Devo dizer
        
    • admito que escolheste
        
    • tenho de confessar
        
    • Tenho que confessar
        
    Mas Tenho de admitir que é bom vê-los aqui. Open Subtitles لكن علي أن أعترف من الرائع رؤيتهم بالخارج
    Tenho de admitir. - Foi uma escolha brilhante, minha amiga. Open Subtitles علي أن أعترف لكِ، كان خيارًا رائعًا يا صديقي
    Mas Tenho de admitir que é um sossego quando ela está a dormir a sesta. Open Subtitles علي أن أعترف أنها مسالمة عندما تأخذ القيلولة
    Mas eu Tenho que admitir, eu aprendi muito sobre mim essa noite Open Subtitles أتعرف لقد مللت من تجاربك في البداية, ولكن علي أن أعترف, لقد تعلمت الكثير
    Devo confessar que fiquei impressionada quando fizeste o pedido em japonês fluente. Open Subtitles علي أن أعترف أنا مندهش عندما طلبت الطعام بلغة يابانية طليقة
    Devo dizer que admiro o que conseguiu para si, aqui. Open Subtitles علي أن أعترف أنني معجبة بما صنعته لنفسك هنا
    Ray, admito que escolheste bem. O aquário foi um sucesso. Open Subtitles هيي راي يجب علي أن أعترف لك هذا الحوض إنما هو ضربة معلم
    GIN"Á"SIO PA"RA" MULHERES Tenho de admitir que estás a ser mais activo e a conhecer mais mulheres. Open Subtitles علي أن أعترف أنك أصبحت نشيطاً وبدأت بمقابلة النساء
    Tenho de admitir que imaginava ter-te topado, mas afinal tu és um homem difícil de prever. Open Subtitles علي أن أعترف يا جاك كنت أحسب إنني قد فهمتك لكني الآن أجدك رجلاً لا يمكن توقع قرارته
    Portanto, quando olho para a minha vida, Tenho de admitir que nunca me vi envolvido com armas ou violência. Open Subtitles لا يمكنك منع ذلك وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني لم أعش بين العصابات، لم أشاهد العنف بعيني ليس تماماً
    Tenho de admitir, restaurou um pouco da minha fé nas suas capacidades. Open Subtitles علي أن أعترف بأنك أعدت لي شيئا من إيماني بقدراتك
    Tenho de admitir que estava doido por ter a Lux a viver connosco, mas ela está tão deprimida. Open Subtitles علي أن أعترف ، كنت صعباً لكي أحظى بلوكس لتبقى معنا ، ولكنها مكتئبة
    Tenho de admitir, nunca pensei que usasses a garrafa verdadeira do Ben Franklin. Open Subtitles علي أن أعترف استخدام زجاجة بين فرانكلين الحقيقية لم ترَ ذلك يحدث
    Tenho de admitir que estava um bocado nervoso que descobrisse tanto sobre a minha família. Open Subtitles أنا، يجب علي أن أعترف لقد كنت متوتر قليلاً عن أنك سوف تعليمن أمور كثيره عن أهلي
    Tenho de admitir... captou a minha atenção assim que desci as escadas. Open Subtitles علي أن أعترف ، لقد أسرت عيناي . لحظة نزولي من الدرج
    Tenho de admitir que tem sido muito divertido estar contigo nas nuvens. Open Subtitles علي أن أعترف بأنها كانت جميلة أن أقضي الوقت معك في الغيوم.
    De alguma forma Tenho que admitir que o meu jogo começava a criar asas. Open Subtitles علي أن أعترف بشكل أو بآخر أن لعبتي بدأت تنفلت من عقالها
    Tenho que admitir, ele tem muito estilo. com o teu chapéu. Ei! Open Subtitles علي أن أعترف إنها تبدو جميلة بقبعتك انتباهاً جميعاً، إنهم على وشك اختيار الأرقام الفائزة في اليانصيب
    Devo confessar, subitamente sinto-me muito sonolento. Open Subtitles يجب علي أن أعترف أنني فجأة أشعر بالنعاس الشديد
    Devo dizer que foste corajoso em vir até cá. Open Subtitles علي أن أعترف بأنك تمتلك بعض الجُرأة لتأتي هنا
    Ray, admito que escolheste bem. O aquário foi um sucesso. Open Subtitles هيي راي يجب علي أن أعترف لك هذا الحوض إنما هو ضربة معلم
    tenho de confessar... isto está a tornar-se na melhor noite de toda a minha vida. Open Subtitles لا تبدين مضحكة علي أن أعترف بأن هذه واحدة من أفضل الليالي التي قضيتها في حياتي
    Tenho que confessar às autoridades terrenas. Open Subtitles علي أن أعترف للسلطات المناسبة هنا في الأرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more