"علي البقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho que ficar
        
    • me manter
        
    • devia ficar
        
    • melhor ficar
        
    • que vou ficar
        
    Agora Tenho que ficar outra vez nesta lixeira. Open Subtitles والآن علي البقاء في هذه المزبلة مُجددًا.
    Não Tenho que ficar aqui e dar ouvidos à uma grande lata de lixo falante. Open Subtitles ليس علي البقاء هنا والإستمع لـحـاويـة قـمامـة نــاطـقـة
    Tenho que ficar com a avó. A mãe acha que é muito perigoso. Open Subtitles علي البقاء مع جدتي، أمي تظن الوضع شديد الخطورة
    Mas tens razão acho que tenho de me manter afastada de ti. Open Subtitles ولكن أنت على حق أعتقد بأنه يجب علي البقاء بعيداً عنك
    Não devia ficar aqui a trabalhar na política da escola? Open Subtitles أليس علي البقاء هنا والعمل على سياسة المدرسة ؟
    Escuta, acho que será melhor ficar aqui por hoje. Open Subtitles استمعي, اعتقد ان علي البقاء هنا
    Significa que vou ficar agora, tira-a daqui! Open Subtitles أعني علي البقاء والأن خذيها خارج هذا المكان
    Diz-lhe que é de novo as costas, Tenho que ficar na cama uns dias. Open Subtitles و أنه يجب علي البقاء في السرير لبضعة أيام
    Tu vais viajar e eu Tenho que ficar aqui mais um ano. Open Subtitles انت ستنهي وانا علي البقاء سنة اخرى
    E eu não Tenho que ficar aqui e dar ouvidos a um covarde. Open Subtitles وليس علي البقاء هنا والإستمع لشخص جبان
    Tenho que ficar e acabar o meu trabalho, aqui. Open Subtitles يجب علي البقاء و إكمال عملي هنا
    Tenho que ficar ainda, talvez muito tempo. Open Subtitles يتوجب علي البقاء هنا ربما لفترةٍ طويلة
    O que quer que esteja a acontecer, Tenho que ficar aqui a pará-la. Open Subtitles - لا أستطيع- أياً يكن ما يحدث ، يجب علي البقاء هنا وإيقافه
    Tenho que ficar a resolver esta confusão. Open Subtitles علي البقاء و تنظيف هذه الفوضى.
    Isto diz que tenho de me manter afastado da Blair Waldorf. Open Subtitles (هذا يقول أنه يجب علي البقاء بعيدا عن (بلاير والدورف
    O Stoner foi inacreditável em Laguna, e eu sabia que tinha de me manter na frente. Open Subtitles "ستونر" كان خارقا للعادة في "لغونا" لذا علمت أن علي البقاء في المقدمة
    Tive de me manter escondido. Open Subtitles كنت محبوساً وكان علي البقاء مختفياً.
    Tinha planeado ficar um dia ou dois, mas, agora, estou a pensar que devia ficar um pouco mais. Open Subtitles لقد خططت للبقاء يوم أو إثنين لكن الآن أعتقد أن علي البقاء لمدة أطول قليلاً
    Porque devia ficar se nem sequer confias em mim? Open Subtitles لماذا يجب علي البقاء إن كنتي لا تثقي بي؟
    Não, sinto que estou a operar uma máquina nova, sem o manual de instruções, e devia ficar longe de todos. Open Subtitles بدون ان يعطني احد كتيب التشغيل ويجب علي البقاء بعيدة عن الاخرين لا لقد فكرت بهذا مسبقا
    Acho que é melhor ficar e limpar isto. Open Subtitles لا. أظن أن علي البقاء وتنظّيف هذا
    Acho que vou ficar em casa. Open Subtitles أظن بأن علي البقاء بالمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more