"علي القيام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho de fazer
        
    • Tenho que fazer
        
    • devia fazer
        
    • tinha que fazer
        
    • para fazer
        
    • preciso de
        
    Tudo bem. De qualquer maneira, Tenho de fazer o trabalho todo. Open Subtitles لا بأس ، علي القيام بالعمل كله على أية حال
    Então o que eu Tenho de fazer para tu te divertires comigo? Open Subtitles ماذا يتوجب علي القيام به لجعل وقتك معي ممتع
    Porque, hum, Tenho de fazer um pequeno bigode... um rápido... Open Subtitles لأن علي القيام بشارب قصير مكالمة هاتفية سريعة علي أن أقوم بها
    Tu fazes o que fazes, e eu o que Tenho que fazer. Open Subtitles أنت تقوم بما تقوم به وأنا اقوم بما علي القيام به
    Mas senti que devia fazer isto em pessoa. Open Subtitles إعتقدت أنه كان يجب علي القيام بذلك شخصياً
    Não sei que mais fazer. Tenho de fazer alguma coisa. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا أفعل يجب علي القيام بشيء ما.
    Percebi que é o que Tenho de fazer para superar isto. Open Subtitles ظننت ان هذا ما علي القيام به لتجاوز الأمر
    Diz-me só quantos trabalhos aleatórios ainda Tenho de fazer? Open Subtitles فقط قل لي ما الوظائف العشوائية التالية التى ستطلبها منى و التى يتعين علي القيام بها
    Cala-te! Tenho de fazer qualquer coisa para arranjar o dinheiro que não me pagas. Open Subtitles اصمت كان علي القيام بشي بدلا من الرواتب التي لا تدفعها لي
    Tenho de fazer truques no cortador de relva para o meu filho comer. Open Subtitles أعني بأنه علي القيام بالكثير لجعل إبني يأكل
    Só estou a dizer que Tenho de fazer uma coisa substancial - para chamar a atenção dos clubes. Open Subtitles ما أقوله فحسب هو أن علي القيام بشيء ضخم لأنال اهتمام النادي
    A verdade é que ela tem uma cara bonita. Tenho de fazer alguma coisa para a tirar da minha cabeça. Open Subtitles الحقيقة أن لديها وجهاً جميلاً علي القيام بشيء حتى أنساها
    Ela fez-me prometer que não contava, mas Tenho de fazer o que está certo. Open Subtitles لقد جعلتني أعدها ألا أتكلم لكن علي القيام بالأمر الصحيح
    Não, repare, não Tenho de fazer nada... porque vão analisar a sala... e vão encontrar... cabelos seus na sala de servidores. Open Subtitles لا اترى ليس علي القيام بشئ لانهم سيبحثون في الغرفة وسيجدون اجزاء من شعرك
    Quantas vezes mais Tenho de fazer o teu trabalho antes de pagar a minha proverbial dívida à sociedade? Open Subtitles كم مرة علي القيام بعملك قبل أن أدفع ثمن الديون الخاص بي كما يقول المثل للمجتمع ؟
    Na verdade eu mesma Tenho que fazer algumas coisas. Open Subtitles أتعلم؟ أنا فعلا علي القيام ببعض الامور بنفسي
    Por favor tenta compreender. È algo que Tenho que fazer. Open Subtitles كريستا , ارجوك , حاولي ان تتفهمي انه شئ يجب علي القيام به
    Tenho que fazer isto enquanto me restam forças. Open Subtitles علي القيام بذلك الآن قبل أن أفقد كل قوتي
    Eu estava a fazer o que achava que devia fazer. Open Subtitles كنت أفعل ما ظننت أنه كان علي القيام به
    tinha que fazer qualquer coisa, então, segui-o durante alguns quarteirões. Open Subtitles ،توجب علي القيام بشيء ،لذا تعقبته حتى عدة مبان
    Tenho umas coisas para fazer... como dirigir o departamento e supervisionar os exames. Open Subtitles لدى اعمال كثيره يجب علي القيام بها مثل اداره القسم والاشراف على الاختبارات
    preciso de dormir porque tenho que repetir tudo amanhã. Open Subtitles أحتاج الى النوم لأنه علي القيام بذلك مجدداً غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more