Não precisas procurar e dar cabo de mim. eu não posso arranjar trabalho nesta cidade tal como ela está. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تصطادني او تحصل علي انا لا استطيع الحصول على عمل في هذه البلدة |
Junta-o à lista que eu e o Lem temos que investigar. | Open Subtitles | ساضيفة للكثير من القضايا التي يجب علي انا وليم متابعتها |
Estamos a fazer isto mal. eu é que devia cantar. | Open Subtitles | نحن نقوم بذلك بالطريقه الخاطئه يجب علي انا الغناء |
Ela não se referiu a nós, no plural, referiu-se a mim. | Open Subtitles | كلامها لم يكن عائد عليكم كان عائد علي انا فقط |
Toma o meu cartão de crédito. eu pago o jantar. Desculpa. | Open Subtitles | هذه بطاقتي الائتمانية العشاء علي انا آسف |
Ainda bem que não me acertaste. eu vou guiar o Papamobil. | Open Subtitles | من حسن حظي انك لم تسقط علي انا قائد سيارة البابا |
Porque queria saber o que iam fazer, para não entrarem enquanto eu e o Chandler estivéssemos a fazê-lo a noite inteira. | Open Subtitles | لأنني اريد ان اعرف ماذا ستفعلان لئلا تدخلي علي انا وتشاندلر ونحن نفعلها طوال الليل |
Vais contar-lhe que ele não vai para a faculdade ou conto eu? É um jogo. | Open Subtitles | إذاً هل ستخبره انه لن يذهب للجامعة او علي انا اخباره ؟ |
Não tentes o raio da psicologia reversa em mim. eu estou bem. | Open Subtitles | لا تحاولي استخدام علم النفس العكسي علي انا بخير |
Tens mesmo de ir, porque eu tenho de ir. | Open Subtitles | انت حقاً عليك ان تغادر لإن علي انا ان اغادر |
Eles parecem mais felizes do que eu alguma vez fui. | Open Subtitles | انهم يبدون اكثر سعادة ممن ابدو علي انا من قبل |
Se alguém estiver a perguntar-se porque é que eu, Muhammad Ali, estou a fazer estas gravações, é porque a História é muito bonita. | Open Subtitles | اذا اندهش احد لما انا محمد علي, انا اسجل تلك الاشرطه بسبب التاريخ , هو جميل |
Quer contar ao Sam ou conto eu? | Open Subtitles | هل ترغبين باخبار سام او يتوجب علي انا ذلك؟ |
Talvez o teu pai e eu devêssemos ficar. | Open Subtitles | ربما علي انا ووالدك ان نمكث بالبيت الليله |
Ali, eu ia dizer-te. | Open Subtitles | علي " انا كنت على وشك أن اخبرك ؟ " - متى ؟ |
Bem, acho que eu que devo dizer "obrigado". | Open Subtitles | شكراً حسناً اعتقد انه يتعين علي انا ان اقول "شكراً" |
Mas não mentiste apenas a ela. Também me mentiste a mim. | Open Subtitles | لكنك فقط لم تكذبي عليها لقد كذبتي علي انا ايضا |
Não achas que isto também tem sido difícil para mim? | Open Subtitles | الا تعتقد ان هذا كان صعباً علي انا ايضاً؟ |
Se não tens pena de mim, tem ao menos pena delas. | Open Subtitles | ، اذا لم تشفق علي انا . فعلى الاقل اشفق على هؤلاء |