"علي وشك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prestes a
        
    • quase a
        
    • está prestes
        
    Se não me engano, estamos prestes a beber muito, em copos de plástico na porcaria do teu apartamento até às 7 da manhã. Open Subtitles اذا لم أكن خاطئا فنحن علي وشك ان نشرب هذا الخمر الرفيع في أكواب بلاستيكية في شقتك السيئة في السابعة صباحا
    O que estás prestes a ouvir poderá horrorizar-te, mas... irás esquecer. Open Subtitles ما علي وشك أن تسمعونني أقوله قد يرهبكم ولكنكم ستنسوه
    Eu tinha 15 anos de coisas, e o Media Lab estava prestes a começar. TED لقد تراكمت لدي أمور لـ 15 سنة، و مختبر الميديا الذي كان علي وشك البدء.
    Ele usa a ciência para fornecer investigações novas e úteis pistas. Como está quase a fazer. Não é, Charlie? Open Subtitles يقوم بتوفير الأبحاث و الأدلة الجديدة و المفيدة مثل ما هوَ علي وشك فعله الأن, اليس كذلك؟
    O departamento de incêndios está prestes a começar processo de salvamento. Open Subtitles الإطفائيون الآن علي وشك البدء في عملية الإنقاذ
    Estão prestes a participar na maior visão coletiva de RV da História. TED أنتم علي وشك المشاركة في أضخم درس جماعي عن الواقع الإفتراضي في التاريخ.
    Homens, estamos prestes a embarcar na grande aventura... de ir até ao grande Nordeste. Open Subtitles ايها الرجال, نحن علي وشك البدء برحلة لم يسبق لها مثيل نحو المنطقة الشمالية الغربية العظيمة
    Estou à beira... Estamos prestes a ter sexo. Open Subtitles وكنت علي وشك أن أقوم به ينبغي بأن أكون متحمساً
    E nessa altura quando estou prestes a sair, fazes qualquer coisa. Open Subtitles ثم عندما أكون علي وشك الرحيل, تفعل شئ ما
    Ainda bem que ela te encontrou a tempo, porque estavas prestes a detonar. Open Subtitles من الجيد أن بافي وجدتك لأنك كنت علي وشك أن تنفجر
    Estás prestes a receber pelo que estás a pagar. Open Subtitles انك علي وشك الحصول ما دفعت من اجله
    Acho que estamos prestes a subir na carreira, rapaz. Open Subtitles أظن أننا علي وشك أن نصبح في علية القوم يا فتي
    Hei, estou prestes a entrar no elevador, provavelmente vou perdê-lo. Certo, tchau. Open Subtitles أنا علي وشك الدخول إلي المِصعد لذا ربّما أفقد الإشارة
    Estás prestes a entrar em Roma como um conquistador sanguinário, e no entanto pareces calmo como um copo de água. Open Subtitles أنت علي وشك دخول روما كمحتل دموي لكنك تبدو هادئاً ككوب ماء
    Estou prestes a ser recolhido por um segurança de campo canadiano. Open Subtitles انا علي وشك ان يلتقطني الكنديون في الحقل الأمن
    Sei que estás prestes a ter um ataque cardíaco. Open Subtitles اعرف انك علي وشك ان تصاب بنوبة قلبية.
    Quando se está a prestes a morrer à fome, não me importo quem eles sejam. Open Subtitles عندما تكون علي وشك الموت جوعا لا يهم مؤن من تكون
    Pois, quase a ser morta por um urso radioactivo do inferno? Open Subtitles بلي , كنا علي وشك أن ننهش حتي الموت بواسطة دب مشع من الجحيم انه لمثير جدا
    Estamos bem. Estávamos quase a sair daqui. Open Subtitles نعم نحن بخير في الواقع نحنُ علي وشك الخروج من هنا
    As suas notas. Um dia, está quase a sair deste lugar, no dia seguinte, está na lista do reitor. Open Subtitles في يوم ما كنت علي وشك ترك الدراسة بالجامعة و في اليوم التالي
    O ato sagrado da cicatrização está prestes a começar. Open Subtitles الطقوس المقدسة لعمل الندوب علي وشك البدء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more