"علّمتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ensinou-nos
        
    • ensinaste-nos
        
    • nos ensinou
        
    • nos ensinaram
        
    A avó ensinou-nos a chupá-los, sim! Open Subtitles ! علّمتنا جدّتنا أن نمصّها من الداخل، نعم
    A guerra ensinou-nos muito. A humanidade tinha de entregar a sua liberdade voluntariamente. Open Subtitles "الحرب علّمتنا الكثير، إذ تبيّنا أن البشريّة يجب أن تسلّم حريّتها طواعيةً"
    Nós ficaremos bem. Vamos sobreviver. Quero dizer... tu ensinaste-nos. Open Subtitles بقيّتنا سنكون بخير سننجو، فإنّك قد علّمتنا
    ensinaste-nos a não venerar falsos Deuses, mas eu vi-os. Open Subtitles علّمتنا ألا نعبّد آلهة زائفة، ولكنّي رأيتهم.
    Ouve, se o Perez Hilton nos ensinou alguma coisa é que a gravidez não se esconde sempre. Open Subtitles اصغ, لو أن (بيريز هيلتون) علّمتنا شيئاً فهو عدم مقدرتنا على إخفاء مولود للأبد. لن أقوم بإخفائه إلى الأبد.
    Sr. ª H sempre nos ensinou o poder do perdão. Open Subtitles سيدة (هايوارد) علّمتنا دائما قوة المغفرة
    Se os contos de fadas nos ensinaram alguma coisa, é que as primeiras esposas são perfeitas e as segundas são horríveis. Open Subtitles لو علّمتنا الحكايات الخرافيّة شيئاً واحدً ،فهو أنّ الزوجة الأولى هي الطيّبة و الثانية هي السيئة
    A Meredith ensinou-nos uma lição importante, é má-criação interromper as pessoas. Open Subtitles -أجل (ميريديث) علّمتنا درساً هاماً أيها الأطفال، من الوقاحة أن تقاطع حديث غيرك
    Há uns anos, ensinou-nos uma coisa. Open Subtitles منذ سنوات مضت علّمتنا شيئاً
    ensinaste-nos o significado do Natal, coisa que as escolas estão proibidas de fazer. Open Subtitles لقد علّمتنا معنى الكريسماس، الذى تم منع المدارس من الكلام عنه بعد الان!
    Tu ensinaste-nos isso. Open Subtitles أنت علّمتنا ذلك
    Tu ensinaste-nos a sermos fortes. Open Subtitles لقد علّمتنا أن نكون قويَّين.
    Se este caso nos ensinou alguma coisa, é que você pode viver, independe-te da dor pela qual você está passando. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لو أنّ هذه القضيّة علّمتنا ما يُعتبَر ،فهو أنّك قادرة على العيش {\fnAdobe Arabic}.بغضّ النّظر عن سجايا ما تخوضينَه من ألمٍ
    Angie, se os últimos 20 anos nos ensinaram alguma coisa foi que não te sentes bem a matar pessoas. Open Subtitles .. آنجي".. لو علّمتنا الـ20 سنة الماضية شيئاً" فهي أنكِ لا ترتاحين لقتل الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more