"عمرهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • idade
        
    • vidas
        
    • anos têm
        
    • jovens
        
    • de toda
        
    • idades
        
    • tinham
        
    E eu olhava nos olhos dos meus pequenos netos, e pensava em quanto já destruímos o planeta desde que eu tinha a idade deles. TED ونظرت في عيون أحفادي الصغار، وأفكر كم تسببنا في الإضرار بهذا الكوكب منذ أن كنت في عمرهم.
    Apresento-vos os gémeos Beery, diagnosticados com paralisia cerebral aos 2 anos de idade. TED دعوني أقدم لكم التوأم بيري، تم تشخيصهم بشلل دماغي في الثانية من عمرهم.
    Como é possível que morram 2,6 milhões de bebés em todo o mundo antes de atingirem um mês de idade? TED كيف يمكن لـ 2.6 مليون طفل أن يموتوا حول العالم قبل أن يبلغ عمرهم الشهر الواحد؟
    É de certa forma uma viagem dura, mas os filhotes, mesmo nesse estágio inicial de suas vidas, já sabem que a seda pode mantê-los longe de encrencas. Open Subtitles إنها ركوبة قاسية إلى حد ما، لكن الصغار حتى في هذه المرحلة المبكّرة من عمرهم يعلمون كيف أن الحرير يبعدهم عن المشاكل.
    - Quantos anos têm? Open Subtitles -كم عمرهم
    E agora eu vou buscar os meus filhos, que como pessoas jovens e inocentes que nunca sequer saberão que estiveste aqui. Open Subtitles ودلوقت حروح اجيب اولادي عشان الأطفال الأبرياء عمرهم ما حيعرفوا انك كنت هنا
    Se alguém recebe um diploma universitário, as suas receitas de toda a vida aumentam incrivelmente, mais de 700 000 dólares. TED فلو حصل أحدهم على شهادة جامعية ، فإن حصيلة أجور عمرهم سوف تزيد بقدر كبير جداً، لتفوق 700 ألف دولار.
    Crio relatos "queer" para as crianças porque quem me dera ter tido isso quando era da idade delas. TED فصنعت إعلاما للأطفال المثليين لأنني تمنيت لو توفر لي ذلك عندما كنت في عمرهم.
    Todos os poetas seja qual for a idade que pareçam ter, morrem novos. Open Subtitles أياً كان يبدو عمرهم للآخرين فقد ماتوا صغاراً
    Tens um ano de idade e deves ser o meu melhor amigo. Open Subtitles أنت عمرهم سَنَة واحدة وصديقي الأفضل في العالمِ.
    Era incapaz de lhes fazer mal. Tinha um irmão e uma irmã da idade deles. Open Subtitles لم ارغب في إيذائهم كان لدي أخ وأخت في عمرهم
    Pode acompanhar mergulhadores saudáveis com metade da sua idade? Open Subtitles هل يمكنك حقا ملاحقة الغواصين الاصحاء و عمرهم نصف عمرك ؟
    Lembre-se de quando tinha a idade deles - Nunca tive a idade deles. Open Subtitles أفكر كيف كنت عندما كن في عمرهم لم أكن أبدا في عمرهم
    Nós sabemos as implicações disso. Têm centenas, às vezes até milhares de anos de idade. Open Subtitles نعرف كم أخذ ذلك ربما عمرهم مئات أو آلاف السنوات
    20 anos antes, eu tinha a idade deles. Mas naquela altura, a escola não era nenhuma brincadeira. Open Subtitles كنت في نفس عمرهم منذ عشرين عاما لكن في وقتي كنا نأخذ المدارس على محمل الجد
    Quando tinha a idade deles, metia-me na bicicleta e desaparecia durante horas. Open Subtitles يا إلهي ، عندما كنت في عمرهم كنت أقفز على دراجتي ، و أختفي لساعات
    Geralmente acontece quando atingem os 8 ou 9 anos de idade. Open Subtitles يكبرون مع هذا عادةً حتى يبلغ عمرهم 8 أو 9 أعوام
    Não temos já sítios suficientes para as pessoas que trabalham gastar as economias das suas vidas a beber até perder os sentidos? Open Subtitles ألا تملك الدولة حتى الآن أماكن كافية للأشخاص المجدين ليبتدوا مدخرات عمرهم بينما يشربون للنسيان
    Bem, é sobre pessoas que encontram o seu verdadeiro talento tarde nas suas vidas. Open Subtitles إنه يتكلم عن الناس الذين يكتشفون مواهبهم الحقيقية في وقت متأخر من عمرهم
    Tem um monte de jovens de 20 anos a circular por aqui, a consumir cafeína e chocolate. Open Subtitles لديك مجموعه من الأشخاص الصاخبين فى العشرين من عمرهم يركضون فى الأجواء يتناولون الكافين و الحلوى طوال الوقت
    E elas continuam a viver na mesma cabana ou numa cabana perto dos seus filhos, familiares e amigos de toda a vida. TED يستمرون في العيش في الكوخ الخاص بهم أو في مكان آخر ولكن بالقرب من أبنائهم، وأقربائهم وأصدقاء عمرهم.
    Irmãos, idades 35 e 33. Open Subtitles إخوان في الـ35 و الـ33 من عمرهم
    Certo dia, seu amante levou O onde eles nunca tinham ido Open Subtitles يوم من الايام حبيبها أْخذُ أو بمكان عمرهم ما راحوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more