"عمقًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • profundo
        
    Para captar muito CO2, este contactor tem que ser mais profundo. TED ومن أجل أن نجمع كمية كبيرة من ثاني أكسيد الكربون، فإنه يتوجب عليك أن تجعل القاطع أكثر عمقًا.
    O vermelho mais profundo que já vi na minha vida vive debaixo de água. TED اللون الأحمر القاني الأكثر عمقًا الذي رأيته في حياتي يوجد تحت الماء.
    Se isto é verdade, e eu acho que é, então as mulheres que se preocuparam desproporcionadamente com as crianças, os doentes e os idosos, beneficiaram desproporcionadamente do tipo mais profundo de conhecimento que existe: conhecer a condição humana. TED إن كان هذا صحيحًا، وأعتقدُ أنه كذلك، فبالتالي، فالنساء اللواتي يرعين بشكل غير لائق الأطفال الصغار وهؤلاء المرضى وكبار السن، قد استفدن بشكل غير منسجم من النوع الأكثر عمقًا لمعرفة أن هناك: معرفة الحالة الإنسانية.
    (Aplausos) Creio que precisamos duma revolução política das mulheres para uma igualdade total qualquer que seja a etnia, a classe, a identidade sexual, a orientação sexual e, claro, as etiquetas políticas, porque creio que o que nos liga, enquanto mulheres, é muito mais profundo do que o que nos separa. TED أعتقد... (تصفيق) أعتقد أن ما نريده هو ثورة نسائية سياسية من أجل المساواة الكاملة تعم كل الأعراق والطبقات والهويات الجنسية، والتوجهات الجنسانية، ونعم، تعم كل المُسميات السياسية، لأنني أعتقدُ أن ما يجمعنا معًا كنساء هو أكثر عمقًا مما يفرقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more