"عملائهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agentes
        
    • clientes
        
    • CIA
        
    A lista de agentes deles foi comprometida. A rede deles sucumbiu a poucas horas do ataque. Open Subtitles قائمة عملائهم عرفت وشبكتهم انهارت فى ساعات.
    Eles acham que um de seus agentes é um traidor, e até que a identidade do traidor seja descoberta, eles selaram a unidade. Open Subtitles انهم يشكون ان احد عملائهم هو جاسوس وحتى اكتشاف هوية الجاسوس فقد اغلقوا الوحدة
    NSA até emprestou seus agentes para o trabalho de campo. Open Subtitles حتى إن إس آي أقترضوا عملائهم ليقوموا بالهمام التي فشلت
    Sabes, se a Suíça mantivesse os ficheiros dos clientes online, como era normal, eles não seriam roubados hoje. Open Subtitles أتعلمون، لو أنّ السويسريّن أبقو ملفات عملائهم علي الإنترنت كباقي البنوك العادية لَما كانوا سيُسرَقوا اليوم
    Cobram comissões excessivas dos clientes e organizam sempre angariações de fundos. Open Subtitles انهم يستقبلون العمولات من عملائهم ويقومون باستضافة جامعي التبرع باستمرار
    Acesso para contratar quem quiser, desde assistentes a sócios principais, mais os seus clientes, no próximo mês. Open Subtitles تصريح حصري لتعيين ايا من اريد من المساعدين القانونيين الى الشركاء و عملائهم, للشهر القادم
    O FBI informa que prenderam um terrorista iraniano que acreditam ser responsável pela morte de dois de seus agentes. Open Subtitles المكتب الفيدرالي يعلن على إلقائه القبض على العميل الايراني و نحن نعتقد انه وراء موت إثنان من عملائهم.
    Está bem. Diz ao pessoal da Administração Interna que precisamos de todos os agentes, satélites e todas as redes de comunicações operacionais que eles ainda tenham. Open Subtitles حسناً , أخبر رجال الأمن القومي أننا نحتاج إلى أقمارهم الصناعيه وكل عملائهم
    Se matar um dos agentes deles, todas as pessoas de quem gosto correm perigo, incluindo tu. Open Subtitles آخذ أحد عملائهم وبعد ذلك كل شخص مهم لي سيكون في خطر، بما فيهم أنتِ
    Ele mandou dois agentes deles para o hospital, eles mandaram-no para cá... Open Subtitles لقد تسبب في إرسال عميلين من عملائهم إلى المستشفى
    Boa parte da crise atual é instigada pelos agentes deles. Open Subtitles إن معظم الإضطرابات السائدة في العالم اليوم.. تتم بتحريض من عملائهم.
    Os agentes deles são como nós. Capturados e forçados a usar os seus poderes para nos caçar. Open Subtitles عملائهم مثلنا تماماً، تم أسرهم وإجبارهم على استخدام قواهم
    - A CIA não quis revelar que um dos seus agentes detonou uma bomba em solo americano. Open Subtitles لقول أن أحد عملائهم مرقت وفجرت قنبلة على أرض أمريكية -ماذا عن "إبراهيم المنين" ؟
    Eles trabalham em estreita colaboração com uma série de outras nações, ou podiam pagar o julgamento, todos os agentes deles são informantes os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... Open Subtitles تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، أي من عملائهم.
    Os trabalhadores aqui, frequentemente, sofrem abusos sexuais trágicos às mãos dos seus clientes. TED وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم.
    Querem abrir uma sucursal em Nova Iorque, para lidar com os clientes americanos. Open Subtitles يرديون إفتتاح مكتب امريكي ليتعاملون مع عملائهم الأمريكيين
    Estão a ligar a todos os clientes e a pedir que paguem mais dinheiro. Open Subtitles كانوا يتصلون بكل عملائهم ويترجونهم لدفع المزيد من المال.
    Então, eles não só têm uma base de dados de clientes como também, os próprios sapatos são feitos à mão. Open Subtitles إذا ، هم لا يملكون فقط سجلات على عملائهم الأحذية مصنوعة باليد
    Eles costumam guardar informações sobre os seus clientes. Open Subtitles حاولي مع الوكالة هم يبقون معلومات عن عملائهم
    São capazes de se ligar emocionalmente com os clientes. Open Subtitles انهم قادرون على الترابط العاطفي مع عملائهم
    A CIA enviou a sua melhor agente também. Open Subtitles أرسلت الاستخبارات المركزية أفضل عملائهم أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more