A lista de agentes deles foi comprometida. A rede deles sucumbiu a poucas horas do ataque. | Open Subtitles | قائمة عملائهم عرفت وشبكتهم انهارت فى ساعات. |
Eles acham que um de seus agentes é um traidor, e até que a identidade do traidor seja descoberta, eles selaram a unidade. | Open Subtitles | انهم يشكون ان احد عملائهم هو جاسوس وحتى اكتشاف هوية الجاسوس فقد اغلقوا الوحدة |
NSA até emprestou seus agentes para o trabalho de campo. | Open Subtitles | حتى إن إس آي أقترضوا عملائهم ليقوموا بالهمام التي فشلت |
Sabes, se a Suíça mantivesse os ficheiros dos clientes online, como era normal, eles não seriam roubados hoje. | Open Subtitles | أتعلمون، لو أنّ السويسريّن أبقو ملفات عملائهم علي الإنترنت كباقي البنوك العادية لَما كانوا سيُسرَقوا اليوم |
Cobram comissões excessivas dos clientes e organizam sempre angariações de fundos. | Open Subtitles | انهم يستقبلون العمولات من عملائهم ويقومون باستضافة جامعي التبرع باستمرار |
Acesso para contratar quem quiser, desde assistentes a sócios principais, mais os seus clientes, no próximo mês. | Open Subtitles | تصريح حصري لتعيين ايا من اريد من المساعدين القانونيين الى الشركاء و عملائهم, للشهر القادم |
O FBI informa que prenderam um terrorista iraniano que acreditam ser responsável pela morte de dois de seus agentes. | Open Subtitles | المكتب الفيدرالي يعلن على إلقائه القبض على العميل الايراني و نحن نعتقد انه وراء موت إثنان من عملائهم. |
Está bem. Diz ao pessoal da Administração Interna que precisamos de todos os agentes, satélites e todas as redes de comunicações operacionais que eles ainda tenham. | Open Subtitles | حسناً , أخبر رجال الأمن القومي أننا نحتاج إلى أقمارهم الصناعيه وكل عملائهم |
Se matar um dos agentes deles, todas as pessoas de quem gosto correm perigo, incluindo tu. | Open Subtitles | آخذ أحد عملائهم وبعد ذلك كل شخص مهم لي سيكون في خطر، بما فيهم أنتِ |
Ele mandou dois agentes deles para o hospital, eles mandaram-no para cá... | Open Subtitles | لقد تسبب في إرسال عميلين من عملائهم إلى المستشفى |
Boa parte da crise atual é instigada pelos agentes deles. | Open Subtitles | إن معظم الإضطرابات السائدة في العالم اليوم.. تتم بتحريض من عملائهم. |
Os agentes deles são como nós. Capturados e forçados a usar os seus poderes para nos caçar. | Open Subtitles | عملائهم مثلنا تماماً، تم أسرهم وإجبارهم على استخدام قواهم |
- A CIA não quis revelar que um dos seus agentes detonou uma bomba em solo americano. | Open Subtitles | لقول أن أحد عملائهم مرقت وفجرت قنبلة على أرض أمريكية -ماذا عن "إبراهيم المنين" ؟ |
Eles trabalham em estreita colaboração com uma série de outras nações, ou podiam pagar o julgamento, todos os agentes deles são informantes os agentes da CIA estão pelos cantos das ruas... | Open Subtitles | تعلم، هم يعملون عن قرب مع عدد من الدول الأخرى. أو، تعلم، قد يدفعون لعصابة أو، تعلم، أي من عملائهم. |
Os trabalhadores aqui, frequentemente, sofrem abusos sexuais trágicos às mãos dos seus clientes. | TED | وفي الغالب، يعاني العاملون هنا من الاعتداء الجنسي المأساوي على أيدي عملائهم. |
Querem abrir uma sucursal em Nova Iorque, para lidar com os clientes americanos. | Open Subtitles | يرديون إفتتاح مكتب امريكي ليتعاملون مع عملائهم الأمريكيين |
Estão a ligar a todos os clientes e a pedir que paguem mais dinheiro. | Open Subtitles | كانوا يتصلون بكل عملائهم ويترجونهم لدفع المزيد من المال. |
Então, eles não só têm uma base de dados de clientes como também, os próprios sapatos são feitos à mão. | Open Subtitles | إذا ، هم لا يملكون فقط سجلات على عملائهم الأحذية مصنوعة باليد |
Eles costumam guardar informações sobre os seus clientes. | Open Subtitles | حاولي مع الوكالة هم يبقون معلومات عن عملائهم |
São capazes de se ligar emocionalmente com os clientes. | Open Subtitles | انهم قادرون على الترابط العاطفي مع عملائهم |
A CIA enviou a sua melhor agente também. | Open Subtitles | أرسلت الاستخبارات المركزية أفضل عملائهم أيضاً |