Deixem-me pesquisar outros tiroteios na escola. | Open Subtitles | سأعمل في التحقيق على عمليات إطلاق النار في المدرسة |
Não, vai usá-lo na multidão logo a seguir aos tiroteios. | Open Subtitles | لا، أَتحدّثُ عن إستعماله على إحتشدْ فوراً بعد عمليات إطلاق النار. |
Apesar dos vários tiroteios, só um homem foi morto. Noutro incidente um homem de 22 anos... | Open Subtitles | رغم العديد من عمليات إطلاق النار قتل رجل واحد وقتل آخر في حادث بعمر 22 عاما |
Não havia tiroteios em massa. | Open Subtitles | لم يكن هنالك أي من عمليات إطلاق النار الجماعي. |
Vejam isto. Faço uma análise de perspectiva digital dos tiroteios em que temos imagens. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ a إعادة تحليلِ منظوريةِ رقميةِ على عمليات إطلاق النار حيث عِنْدَنا فلمُ. |
Pomos a Garcia a estudar as imagens e vemos se a mesma pessoa volta ao local do crime nos dias seguintes aos tiroteios. | Open Subtitles | . نَحْصلُ على غارسيا لدِراسَة الفلمِ وese إذا نفس الشخصِ يَستمرُّ بالعَودة إلى مشهد جريمةِ في الأيامِ يَتْلي عمليات إطلاق النار. |
Do ponto de vista militar, pedirem-me para rever aqueles tiroteios e avaliarem as minhas capacidades... | Open Subtitles | أقصد، من منظور عسكري، جعلي أقيّم كلّ تلك عمليات إطلاق النار... وإلقاؤهم نظرة على مهاراتي... |
Os tiroteios, o acidente de carro. Fui roubado! | Open Subtitles | عمليات إطلاق النار تحطم السيارة |
- De ambos os tiroteios. | Open Subtitles | إلى كلتا عمليات إطلاق النار. |
- Então fazia sentido que alguém de fora da organização do Mayfield fosse responsável por todos os três tiroteios. | Open Subtitles | ولذا سيبدو منطقيا أن شخصا خارج منظمة (مايفيلد) كان مسؤولا عن كل عمليات إطلاق النار الثلاثة. |
O porta-voz do Governador Meserve diz que estes tiroteios não são meros atos de violência ao acaso. | Open Subtitles | يقول المتحدث باسم المحافظ (ميسيرف) أن تلك عمليات إطلاق النار" ."ليست أعمال عنف عشوائية |