Aquele negro sacana que não se aproxime muito, se não quer ficar pendurado nalgum candeeiro. | Open Subtitles | هذا الأسود اللقيط من الأفضل ألا يحتك برجلي إذا كان لا يريد أن يجد نفسه معلق على عمود إنارة |
Estava sentado no passeio, por baixo de um candeeiro. | Open Subtitles | كان في شارع جانبي، يجلسهناكفقط.. في بِركة من الضوء تحت عمود إنارة |
Atira fora as muletas, salta por cima dum candeeiro, dá um salto mortal e cai assim. | Open Subtitles | انها رمية بعيدا العكازات ، قناطر فوق عمود إنارة ، شقلبة مزدوجة، العودة إلى واحدة من هذه الأشياء . |
Se aparecia um candeeiro ou alguém passava entre nós, e tínhamos que largar por um segundo, ela dizia sempre "pão com manteiga". | Open Subtitles | وإذا كان عمود إنارة أو شخص يمر بيننا نفك أيدينا للحظة فقط فتقول دائما هذه الجملة "خبز وزبدة" |
Debaixo daquele candeeiro. | Open Subtitles | تحت عمود إنارة الشارع |
Por exemplo, os espanhóis não afundaram o couraçado Maine, o Lusitânia não era um navio inofensivo mas estava carregado de munições, os norte-vietnamitas não atacaram a Sétima Frota. E, claro, Saddam Hussein odiava a Al-Qaeda e não tinha nada ver com ela. Mesmo assim, o governo convenceu 45% das pessoas que eles eram irmãos de armas, quando ele os enforcaria no candeeiro mais próximo. | TED | كما تعلمون، فإن الأسبان لم يغرقوا البارجة "ماين" ، [لوستنيا] لم تكن سفينة أبرياء بل كانت محملة بالذخائر، فيتنام الشمالية لم تهاجم "الأسطول السابع"، وبالطبع، صدام حسين كره القاعدة ولا علاقة له بها، ومع ذلك أقنعت الحكومة 45 بالمئة من الشعب بأنهم كانوا شركاء في الحروب بينما كان يشنق أحدهم على أقرب عمود إنارة. |