"عمومتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • primos
        
    • primo
        
    "Um dos teus primos foi Ezra Cornell, fundador da universidade de Cornell. TED أحد أبناء عمومتنا هو عزرا كورنيل، مؤسس جامعة كورنيل.
    Vemos, claramente, de imediato, que coisas como nós: a giárdia, os coelhos e os pinheiros somos como irmãos e as bactérias são como nossos primos afastados. TED إذن يمكنكم أن تروا بوضوح، في لمحة، أن أشياء مثلنا ومثل جيارديا والأرانب وأشجار الصنوبر، جميعنا كأشقاء، والبكتيريا هي مثل أبناء عمومتنا القدامى.
    Os nossos primos de Veneza têm os armazéns assaltados, as cargas roubadas, a sua vitalidade a ser sugada. Open Subtitles ابناء عمومتنا في فينيسيا عثروا على مخازنهم مقتحمه, حمولتها مسروقة, شريان الحياة بالنسبه لهم تتسرب في الرمال.
    Talvez os nossos primos espanhóis, sejam mais acolhedores. Open Subtitles ربما أبناء عمومتنا الإسبان سيكونون أكثر ترحيباً
    Se alguém perguntar, digam-lhe que o Khalil é nosso primo. Open Subtitles إن سأل أحد نخبرهم بأن خليل من أبناء عمومتنا
    Essas florestas de Madagáscar abrigam um dos nossos primos distantes. Open Subtitles إنَّ غاباتُ مدغشقر هذه هي موطن أحدُ أبناء عمومتنا البعيدين.
    O final prematuro dos nossos primos deveu-se a um genocídio extenso e brutal. Open Subtitles الموت المبكر لأبناء عمومتنا كان نتيجة لإبادة جماعية طويلة ووحشية.
    Os da direita são dos neandertais, nossos primos distantes — não são antepassados diretos — que viviam na Europa e datam de há uns 50 ou 60 mil anos. TED التي على اليسار صنعها البشر البدائيون، أبناء عمومتنا الذين من أوروبا، وليس أسلافنا، وعمرهم ما يقارب ما 50000 أو 60000 سنة
    Sr. Callen, um dos nossos primos está prestes a juntar-se a si. Open Subtitles سيد " كولين " أحد أبناء عمومتنا على وشك مرافقتك
    Porém, ele não está assim muito satisfeito, com a falta de progresso com os nossos primos americanos. Open Subtitles إنهسعيدقليلاً... بعدم إحراز تقدم مع أبناء ... عمومتنا الأمريكان.
    Lamento, M. As coisas mudaram. Tivemos longas discussões com os nossos primos. Open Subtitles أنا آسف يا (إم) ، لقد تغيرت الأمور لقد تناقشنا طويلاً مع أبناء عمومتنا
    Os nossos primos Tab, Farooq, Imran e os outros. Open Subtitles الذين يقولون اشياء وقحة؟ ابناء عمومتنا, (تاب), (فاروق) , (عمران) هؤلاء الأشخاص
    - Somos primos em primeiro grau. Open Subtitles انا وإيلسا اول ابناء عمومتنا
    Os nossos primos italianos! Open Subtitles أبناء عمومتنا الطليان!
    Estes eram nossos primos. Open Subtitles ...هؤلاء هم أبناء عمومتنا
    Sempre dissemos ao nosso primo: "Não brinques nos carris". - Meu Deus! Open Subtitles نحن دائما نقول لأبناء عمومتنا لا تشغل الموسيقا انا اسفة جداً لخسارتكِ
    Estes pedacinhos contêm segredos, não só de como os nossos antepassados morreram... mas de como viveram... do nosso primo mais próximo, o Homem de Neandertal, aos primeiros aguerridos Europeus... dos nossos antepassados com o talento necessário para sobreviver nas selvas da Ásia... às primeiras verdadeiras famílias que uniam esforços na solarenga África. Open Subtitles تخفي هذه القطع الصغيرة أسرارا ليس فقط عن كيف مات أجدادنا ولكن عن كيف عاشوا من أول أبناء عمومتنا الـ(نياندرتال)
    O nosso primo era obviamente um palerma. Open Subtitles بالحقيقة ابناء عمومتنا حمقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more