Seja como for, ouve, sei que gostas dele, mas descobri algo sobre ele que... | Open Subtitles | عمومًا ، أنا أعلم أنك متعلقة به - لكني عرفت عنه شيئًا .. |
Bem, não estou, mas Seja como for... | Open Subtitles | لا أبدو كذلك ، ولكن عمومًا |
Só estava a perguntar. Enfim... Vamos deixar-vos instalarem-se. | Open Subtitles | كنت أسأل فحسب - عمومًا - |
Enfim... | Open Subtitles | عمومًا... |
Mas o processo é geralmente entendido como reservado a graves abusos do poder. | TED | لكن العملية مفهومة عمومًا أنها تقتصر على انتهاكات جسيمة للسلطة. |
Bem, há muitos modelos que tentam transpor o fosso digital e que tentam incluir a população Em geral. | TED | هناك العديد من النماذج التي تحاول سد تلك الفجوة الرقمية. والتي تحاول تضمين السكان عمومًا. |
De um modo geral, entre 40% e 70%. | Open Subtitles | عمومًا بين 40 و 70 في المئة |
Mas quando Gottman averiguou estes dados, descobriu que as mulheres eram geralmente bastante influenciáveis. | TED | ولكن عندما تعمّق غوتمان في هذه البيانات، ما وجده هو أن النساء عمومًا كن قابلات جدًا للتأثير عليهن. |
Essa luz que estamos a tentar detetar chega de milhões ou milhares de milhões de anos-luz de distância, e geralmente é muito fraca. | TED | وهذا الضوء الذي نحاول اكتشافه ينبثق من ملايين أو مليارات السنوات الضوئية البعيدة، وهي لهذا باهتة للغاية عمومًا. |
Então, como é que sabemos como eram os pulmões dos dinossauros, se tudo o que resta de um dinossauro é geralmente o seu esqueleto fossilizado? | TED | لذا كيف لنا معرفة كيف كانت أشكال رئتي الديناصورات، بما أن جميع بقاياها عمومًا ليست إلا هياكل عظمية متحجرة؟ |
Em geral, isto não é o tipo de material que encontras sob o colchão. | Open Subtitles | تعرف، هذا عمومًا ليس نوع كتاب قراءة الذي تجده تحت الفراش |
De um modo geral, sim. | Open Subtitles | عمومًا نعم |