"عندما أتت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando veio
        
    • Quando a
        
    • quando chegou
        
    • quando ela veio
        
    • Quando ela chegou
        
    Está desaparecida desde ontem à noite, quando veio a este bar. Open Subtitles لقد فُقِدَت بالأمس عندما أتت إلى هذا النادي
    quando veio ao bar, estava sans anel. Open Subtitles لايوجد حجر ، عندما أتت إلى البار لم تكن تضع خاتماً
    Drucker. Era residente no hospital universitário de Toronto Quando a Sra. Drucker foi trazida para o serviço de urgência do hospital onde eu trabalhava. TED وكنت مقيما في مستشفى تعليمي هنا في تورونتو عندما أتت السيدة دراكر إلى قسم الطوارئ في المستشفى التي كنت اعمل بها.
    Disse que ela ficou surpreendida por ver o corpo quando chegou aqui. Open Subtitles قلت أنها تفاجأت من رؤية الجثة عندما أتت هنا
    quando ela veio ter comigo, quando nós conversamos... era dia. Open Subtitles عندما أتت إليّ، عندما تحدثنا، كنا أسفل ضوء الشمس.
    Porque ter-te-ia dito que foi o Nolan que abriu a porta à Amanda Quando ela chegou à cidade. Open Subtitles لأنني كنت سأخبرك بأن نولان هو من فتح أبوابه لأماندا عندما أتت للمدينه لأول مره
    Já a tinha escrito quando veio ver-me. Open Subtitles كانت قد كتبتة بالفعل عندما أتت لرؤيتى
    Ela não estava assim quando veio para cá. Open Subtitles لم تكن هذه حالتها عندما أتت إلى هنا.
    Claire era hipersensível quando veio para Wrenwood. Open Subtitles (كلير) كانت حساسة جدا عندما أتت ل (رينوود) أول مرة
    Ele conheceu a minha Tia-Avó Sally quando veio ao hospital com o meu tio demente, que usa uma pala e diz "honka honka" quando faz cocó. Open Subtitles لقد التقى بعمتي الكبيرة (سالي) عندما أتت مع عمي المعتوه للمستشفى الذي يرتدي عصبة في عينه ويقول "هونكا هونكا" عندما تغوط
    Ela apanhou isto quando veio viver aqui comigo. Open Subtitles اُصيبت به عندما أتت لتعيش معي
    Sabes, Quando a policia veio interrogar-me, disseram-me um muitas coisas. Open Subtitles كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي لقد أخبروني بالكثير من الأشياء
    Sabes, tinhas 6 anos Quando a família dela mudou para a casa ao lado. Open Subtitles تعرف, أنت كنت بعمر ستّة سنوات تقريبا, عندما أتت عائلة إم جي في البيت المجاور.
    - Sim, de certeza que tiveste de deixar as strippers e a coca Quando a cegonha a trouxe. Open Subtitles نعم.. واثق بأنه توجب عليك كبح عواطفك عن المتعريات والغرور عندما أتت من الجنة تلك الحقيبة الصغيرة المليئة بحلوى الأطفال
    Estava quase a tornar-me uma fracassada estilista quando chegou a carta anunciando a herança. Open Subtitles كدت أصبح مصممة أزياء فاشلة عندما أتت هذه الرسالة تنبأني بالميراث
    Se ela me tivesse contado a verdade quando chegou, a rapariga naquela campa estaria viva. Open Subtitles لو إنها فقط أخبرتني بالحقيقه عندما أتت لكانت الفتاة التي بالقبر على قيد الحياه اليوم
    Pensei que te tinha perdido... quando chegou a notícia de que os Britânicos tinham conquistado Filadélfia. Open Subtitles ...إعتقدت بأنني قد فقدتك "عندما أتت الأخبار بأن الأنجليز قد إستولو على "فيلادلفيا
    29 horas de trabalho de parto, e minha filhinha nem sequer ainda respirava quando ela veio a este mundo. Open Subtitles 29ساعة في الولادة القيصرية وطفلتي الصغيرة لم تكن تتنفس حتى عندما أتت لهذا العالم
    Isto é, tivemos uma relação quando ela veio para o acampamento, mas... não era nada sério, apenas... gostávamos uma da outra.. Open Subtitles أعني أننا أقمنا علاقه عندما أتت الى المخيم لكن لم يكن الأمر جدياً نحنُ فقط... أعجبنا ببعضنا
    É por causa do que aconteceu quando ela veio para o jantar? Open Subtitles أهذا ... بسبب ما حدث عندما أتت للعشاء ؟
    Quando ela chegou, fui atrás dela para que não contasse nada ao pai. Open Subtitles عندما أتت , ذهبت ورائها حتى أقول لها " ارجوكي لا تُخبري والدكِ "
    Eu estava na foto-copiadora Quando ela chegou, a separar as coisas dela. Open Subtitles كنت في غرفة التصوير عندما أتت أحضّر تفاهاتها، وعندما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more