"عندما أتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando veio
        
    • quando o
        
    • quando ele
        
    • quando chegou
        
    • quando foi trabalhar
        
    • quando se deu o
        
    quando veio cá. Disse que tinha pago a dívida ao sindicato. Open Subtitles عندما أتى وقال أنه أصلح الموضوع مع النقابة.
    A semana passada, quando veio buscar a Kayla depois de uma entrevista de caca, ele disse que sempre detestara o mundo da publicidade e que gostava de abandonar essa carreira. Open Subtitles عندما أتى الاسبوع الماضي لأخذ كايلا لقد أتى من مقابلة سيئة لقد قال انه يكره مجال الدعاية للأبد
    O que aconteceu realmente quando o Latour entrou no quarto? Open Subtitles ماذا حدث حقيقة عندما أتى لاتور الى الحجرة ؟
    "Tenho de tirar a porta das dobradiças quando ele aparece" Open Subtitles إقتلعت الباب من جذوره عندما أتى حبيبي خاطبا
    Sei que não devia ir, mas... quando chegou a nomeação, o Don deixou que todos o felicitassem. Open Subtitles ، أعلم أنه ليس من المفترض أن أذهب ، و لكن .. عندما أتى الترشيح
    Teve de preencher formulários de divulgação financeira quando foi trabalhar para o Manchester-Reid. Open Subtitles اضطر إلى ملئ استمارات إفصاح مالية (عندما أتى إلى (مانشستر ريد
    quando chegou a Era Glaciar, dispersámo-nos por todo o planeta e quando se deu o degelo, ficámos isolados em diferentes continentes. Open Subtitles عندما أتى العصر الجليدي، انتشرنا عبر الكوكب. وعندما ذاب الجليد، حوصرنا على قارات مختلفة.
    Então, agora, pensamos que ele foi drogado quando veio ao seu rancho, hoje de manhã. Open Subtitles لذا الآن نظن بأنه قد حقن به عندما أتى إلى مزرعتك هذا الصباح
    O que queria o meu pai quando veio cá ontem à noite? Open Subtitles ..إذن ماذا أراد أبي عندما أتى لهنا الليلة الماضية؟
    Porque, quando veio cá para a merda da refeição grátis, para se satisfazer e para receber a merda dos $20 semanais... da mulher que gere o bordel, eu estava lá a comprar miúdas para levar para os acampamentos. Open Subtitles لأنه عندما أتى لتناول وجبته المجانية وليحظى ببعض المتعة ويجمع الأتاوة الأسبوعية الـ20 دولاراً من المرأة التي تدير بيت الدعارة
    quando veio até Kheb, ele sabia o que estava fazendo. Open Subtitles عندما أتى الى * كيب * كان يعلم ماذا يفعل
    Fez um acordo, e depois... - quando veio buscar o dinheiro... Open Subtitles ..قمت بصفقة , ثم عندما أتى لأخذ المال
    Bem, três dessas mulheres fugiram quando o tipo armado entrou. Open Subtitles ولكن ٣ من هؤلاء النساء فررن عندما أتى المسلحين
    Por isso, quando o trouxeram, mais morto que vivo. Open Subtitles لذلك , عندما أتى إلى هنا كان هناك الكثير من القتلى ومن على قيد الحياة
    quando o Adam foi falar comigo, estava a tocar uma das suas peças mais difíceis. Open Subtitles عندما أتى أدم لكي يراني اليوم كان يعزف إحدى معزوفاته الأكثر صعوبة
    Penso no que o Binion disse ao Steve Wynn quando ele chegou aqui: Open Subtitles فقط كنت افكر ماذا قال العجوز بنيون لستيف وين عندما أتى للمدينة
    Vocês notam. Foi a primeira coisa que notaram, quando ele entrou, não foi? Open Subtitles تلاحظونه، إنه أول ما لفت انتباهكم عندما أتى هنا، صحيح؟
    quando ele chegou e bateu à porta, ela não me deixou atender. Open Subtitles .. عندما أتى وطرق الباب لم تتركني أفتح له
    Dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. TED بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر
    Nós estávamos todos de fora quando chegou a contaminação. TED إذًا ترون، كنا جميعًا في الخارج عندما أتى التلوث.
    quando chegou a mobília, não consegui resistir mais. Open Subtitles عندما أتى الأثاث، لم أعد أقدر على المقاومة
    Teve de preencher formulários de divulgação financeira quando foi trabalhar para o Manchester-Reid. Open Subtitles اضطر إلى ملئ استمارات إفصاح مالية (عندما أتى إلى (مانشستر ريد
    A senhora sabe que quando se deu o dilúvio universal, o Senhor mandou o Noé construir uma grande arca onde ele meteu toda a sua família e um casal de todas as espécies de animais que existiam na altura. Open Subtitles هل تعلمين أنه عندما أتى الطوفان العظيم, فقد أمر الله نوحاً أن يبني سفينة ضخمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more