"عندما أتيحت لي الفرصة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando podia
        
    • quando pude
        
    • quando tive hipótese
        
    • quando tive oportunidade
        
    • quando tive a oportunidade
        
    Devia ter casado com o Leroy quando podia. Open Subtitles كان عليّ التزوّج بـ(ليروي) عندما أتيحت لي الفرصة.
    Esta pode ser a melhor noite da minha vida e não quero ter nada a lamentar... como quando podia ter tomado ecstasy nos Prémios Tony de 2003 e não tomei. Open Subtitles {\pos(192,225)}قد تكون هذه افضل ليله في حياتي {\pos(192,225)}وأنا لا أريد أي تأسف {\pos(192,225)}مثل عندما أتيحت لي الفرصة أن أخذ حبوب الهلوسة
    Devia ter ido para Puerto Vallarta quando pude. Open Subtitles ومن الواضح. ينبغي لقد ذهب لبويرتو فالارتا عندما أتيحت لي الفرصة.
    Não, estou a pensar que a devia ter morto quando tive hipótese. Open Subtitles لا , كنت أعتقد أنه يتوجب علي قتلها , عندما أتيحت لي الفرصة
    Devia tê-lo matado quando tive oportunidade. Open Subtitles وأود أن اتخذت له للخروج عندما أتيحت لي الفرصة.
    Por isso, em 2015, quando tive a oportunidade de me reunir com líderes locais de vários partidos, agarrei-a. TED لذا في عام 2005، عندما أتيحت لي الفرصة للتواصل مع أحد القادة الشعبيين حول الانقسام السياسي، فهمت الأمر.
    Como se recusar o papel de Indiana Jones para fazer de bancário no Laverne Shirley já não fosse mau, também cometi o erro de não seduzir a Penny Marshall quando pude. Open Subtitles ... " و إذا حولنا نظرنا إلى دور " إنديانا جونز دور أمين صندوق في " لافيرن " و ( شيرلي ) لم يكن سيئاً كفاية لقد أخطأت بعدم تسميري لـ ( بيني مارشال ) عندما أتيحت لي الفرصة
    Como quando pude experimentar ecstasy nos "Tony Awards" de 2003, e não o fiz. Open Subtitles {pos(192,225)}مثل عندما أتيحت لي الفرصة أن أخذ حبوب الهلوسة {pos(192,225)}في جوائز توني 2003 ولم احصل عليها {pos(192,225)}...
    Credo, devia ter-lhe rebentado a cabeça quando tive hipótese. Open Subtitles ربّاه، كان يجدر بي نسف رأسه عندما أتيحت لي الفرصة
    Devia ter-te morto quando tive hipótese. Open Subtitles أود أن قتلت لك عندما أتيحت لي الفرصة.
    Com ou sem livro, devia ter-te matado quando tive oportunidade. Open Subtitles كتاب أو لا يوجد كتب وكان ينبغي قتلتك عندما أتيحت لي الفرصة
    Devia tê-la matado quando tive oportunidade. Open Subtitles كان علي أن أقتلك عندما أتيحت لي الفرصة
    Deveria ter fugido quando tive oportunidade. Open Subtitles كان علي الهروب عندما أتيحت لي الفرصة
    Devia ter-te matado quando tive a oportunidade. Open Subtitles كان ينبغي على أن أطلق عليك النار عندما أتيحت لي الفرصة
    Não tive bom senso suficiente de alcançar de novo a felicidade quando tive a oportunidade. Open Subtitles لو كان لدي الحس الجيد لانتهاز سعادتي عندما أتيحت لي الفرصة مرة أخرى
    Devia ter ido embora quando tive a oportunidade. Open Subtitles أرجو أن يكون ذهب عندما أتيحت لي الفرصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more