Quando percebemos que o Pirate Bay estava em baixo olhámos à nossa volta, porque temos sempre backups. | Open Subtitles | عندما أدركنا بأن موقع القراصنة تم إغلاقه نظرنا من حولنا لأنه لدينا نسخ إحتياطية دوما |
Quando percebemos quão mais caro é ter muitos neurónios no cérebro, pensei, talvez haja uma razão simples. | TED | عندما أدركنا كم هو مكلّف امتلاك عدد كبير من الخلايا العصبية، حسِبت، لربما هناك سبب بسيط. |
O Rufus e eu conhecemo-nos numa igreja, mas ambos... saímos cerca de, um mês mais tarde Quando percebemos que o nosso padre era... | Open Subtitles | أنا و روفيس تقابلنا في كنيسـة و لكن كلانا غـادر و بعد شهر ، عندما أدركنا أن راعي الكنيسـة |
Quando percebemos que a nossa... que a minha filha estava a morrer, eu rezei. | Open Subtitles | .. ـ عندما أدركنا بأن .. أبنتي كانت تحتضر، صليت |
Foi Quando percebemos que tínhamos os mesmos sonhos. | Open Subtitles | هذا عندما أدركنا بأن كلانا لديه هذا |
Quando percebemos que estávamos no centro do bastião insurgente já era demasiado tarde. | Open Subtitles | سيدي، عندما أدركنا أننا كنا في قلب معقل المتمردين... كان الوقت قد فات. |
Foi Quando percebemos a intensidade das explosões. | Open Subtitles | هذا عندما أدركنا كثافة الانفجارات |
Quando percebemos que estavas com o Bodie Whitman liguei para os dois a pedir ajuda, e agora temos um fuga. | Open Subtitles | عندما أدركنا أن كنت مع (بودي ويتمان)، أتصلت بهذين للمساعدة، والآن لدينا تسريب |