"عندما أسمع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando ouvir
        
    • Quando oiço
        
    • Quando escuto
        
    • quando ouço
        
    • quando ouvi
        
    E agora eu estou pronto, Quando ouvir aquela chamada para ir à presença de Deus. TED والآن.. أنا مستعد عندما أسمع هذا النداء للدخول في معية الله
    Mas, só para que conste, Quando ouvir ruídos estranhos, colocarei imediatamente os meus auscultadores. Open Subtitles لكن للتذكير فقط ، فإنني عندما أسمع أصواتا فإنني أضع السماعات
    Quando oiço notícias como aquela, penso que, quando as tropas internacionais saírem do Afeganistão este ano e depois, temos que continuar a preocupar-nos com o que acontece às pessoas de lá, a todas as Marias Bashir. TED والآن عندما أسمع عناوين مثل تلك، وأفكر في القوات الدولية التي تغادر أفغانستان هذا العام والأعوام القادمة، أفكر أنه علينا أن نواصل اهتمامنا بما يحدث للناس هناك، لكل من هم مثل ماريا بشير.
    Quando oiço gente a agradecer-me, geralmente desato a correr. Open Subtitles عندما أسمع الناس تشكرني، عادة أبدأ بالهرب.
    Quando escuto essas palavras o meu coração palpita, clamando por mais. Open Subtitles يرتجف جسدي عندما أسمع .. تلك الكلمات طالباً المزيد ..
    quando ouço coisas como essa... começo a perder a concentração. Open Subtitles عندما أسمع أشياء كهذه . . أبدأ خسران تركيزي.
    quando ouvi falar no portátil de 100 dólares e como vai educar todas as crianças — educar cada "designer" no mundo. TED عندما أسمع فكرة الكمبيوتر المحمول بكلفة 100 دولار وأنه سيقوم بتعليم كل طفل، وتعليم كل مصمم في العالم.
    Quando ouvir o seu assobio, desligarei e voltarei a ligar, desta vez, para o número correcto. Open Subtitles ، عندما أسمع صفيرك ... سأضع السماعة وأعيد الأتصال على الرقم الصحيح هذه المرة ...
    Quando ouvir do seu pai que aprendeu a comportar-se, darei a minha mão para a beijar! Open Subtitles عندما أسمع من أبيك أنّك تعلّمت أن تحسن سلوكك، حينئذِ سأسلّمكَ يدي لتقبلها!
    Vou ficar contente Quando ouvir a notícia. Open Subtitles سوف أسعد عندما أسمع الخبر
    Só acredito Quando ouvir da boca dela. Open Subtitles سأصدق عندما أسمع الخبر منها
    Sobretudo, perto de polícias. Quando oiço... acabou a piada. Se ouvir isto... Open Subtitles خصوصاً حول الشرطة ، عندما أسمع المزحة تنتهي
    Quando oiço uma serra eléctrica ao longe, penso que está a morrer uma árvore. Open Subtitles عندما أسمع المنشار على المسافة اعتقد ان شجرة تموت
    Mas Quando oiço um bombardeamento ou o som de bombas, dirijo-me para lá sem hesitações porque quero ser a primeira a chegar, porque estas histórias têm de ser contadas. TED ولكن عندما أسمع صوت القصف والقنابل، أقوم بالتوجه مباشرةً نحوها، لأنني أريد أن أكون أول من يكون هناك، لأن مثل هذا القصص يجب أن تروى.
    Sabe,Senhor, Quando escuto canções de filmes. Open Subtitles هل تعرف ياسيدي عندما أسمع الاغاني المصورة أشعر بالأثارة , كأني أمثل معهم وتلك الأغنية (كندالا) واحدة من الأغاني المفضلة
    Quando escuto palavras como "humildade" - Open Subtitles "عندما أسمع كلمة مثل "التواضع
    Como musicista e compositora, quando ouço essa palavra algo assim flutua na minha mente: TED وكموسيقية وملحنة، عندما أسمع هذه الكلمة، يتبادر إلى ذهني شيء من هذا القبيل.
    quando ouço esta frase, algo assim começa na minha cabeça: TED عندما أسمع هذه العبارة، يتبادر إلى ذهني شيء من هذا القبيل.
    quando ouço aquela canção daquele verão com aquela rapariga, sou imediatamente transportado para lá outra vez. TED عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية في ذلك الصيف مع تلك الفتاة، أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
    - Devo ter adormecido quando ouvi isto. Open Subtitles يجب أن أسقط صريعة عندما أسمع هذا الحوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more