"عندما أعود إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando chegar a
        
    • Quando voltar para
        
    • quando eu chegar a
        
    • quando eu voltar a
        
    • Quando vou para
        
    • quando voltar ao
        
    • quando regressar a
        
    Falamos sobre isto quando chegar a casa hoje à noite. Open Subtitles سوف نتحدث عن هذا عندما أعود إلى المنزل الليلة
    Não faz mal, quando chegar a casa vou matá-lo. Open Subtitles بالتأكيد لذلك سأقتله عندما أعود إلى المنزل
    Tenho de matar um francês Quando voltar para casa? TED يجب علي أن اقتل رجلا فرنسيا عندما أعود إلى الوطن.
    Posso não te telefonar durante alguns meses, ou posso telefonar-te Quando voltar para o meu quarto. Open Subtitles قد لا أتصل بكي لبضعة شهور لماذا؟ أو أنا قد أتصل بكي عندما أعود إلى غرفتي
    Seria possível falarmos disto quando eu chegar a casa? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدّث في ذلك عندما أعود إلى المنزل ؟
    Prometo-te isto, Seryosha, quando eu voltar a Moscovo, irei garantir pessoalmente que serás recompensado com a medalha de Herói da União Soviética. Open Subtitles (أعدك بذلك، (سيريوشا "عندما أعود إلى "موسكو سوف أحرص شخصياً على أن تمنح "ميدالية بطل "الإتحاد السوفيتي
    Para estar fresquinho Quando vou para casa. Open Subtitles حتى تصبح السيارة مريحة وباردة عندما أعود إلى المنزل
    Andei a pensar, quando voltar ao trabalho... devíamos ter uma doméstica. Open Subtitles كنتُ أفكر عندما أعود إلى العمل .يجب أن نهتم بالمنزل
    Vou fazer um monte de dinheiro quando regressar a casa. Open Subtitles إنني سوف أكسب الكثير جداً من المال عندما أعود إلى عالمنا
    Sabes o que vou fazer quando chegar a casa. Open Subtitles أتريد أن تعرف ماذا سأفعل عندما أعود إلى المنزل؟
    Eu digo-vos uma coisa: quando chegar a casa, vou dormir que nem um cepo. Open Subtitles سأخبركم بشئ واحدٍ فقط عندما أعود إلى البيت سأنام كالأوراق الشجر
    quando chegar a casa falo para o Dan. Open Subtitles -نحتاج إلى أسطوانات لأجل الجهاز سأتصل بدون .. عندما أعود إلى المنزل
    Não. Comerei quando chegar a casa. Open Subtitles كلا, سآكل عندما أعود إلى البيت
    Quando voltar para casa, vou abrir um restaurante. Open Subtitles عندما أعود إلى الوطن سوف أفتتح مطعما حقا ؟
    Quando voltar para a Escócia, para nossa casa, será ou porque falhastes ou porque estais morta. Open Subtitles عندما أعود إلى أسكوتلندا ، بيتنا سيكون من السهل على ، لانكِ قد فشلتِ او انكِ قد متِ
    Lido com isso Quando voltar para LA. Open Subtitles نعم، أنا سوف نتعامل معها عندما أعود إلى لوس انجلوس
    Mas Quando voltar para Chicago, só vão querer ouvir um slogan. Open Subtitles نعم ، و لكن عندما "أعود إلى "شيكاغو كل ما يريدون سماعه ، هو شعار ترويجي
    E quando eu chegar a casa e te perguntar como correu o dia, podes contar-me porque não vou saber. Open Subtitles و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف
    - Ele vai lá estar quando eu chegar a casa? Open Subtitles -هل سيكون موجوداً عندما أعود إلى المنزل ؟
    Vamos praticar juntos quando eu chegar a casa. Open Subtitles َسنتمرن معا عندما أعود إلى البيت
    Quando vou para casa, esta vida, as mortes e tudo o resto desaparece. Open Subtitles كما تعلم، عندما أعود إلى المنزل، هذه .الحياة، القتل، وما تبقى سوف تختفي
    Claro, eu entendo. Esclareço isto quando voltar ao meu gabinete. Open Subtitles أجل، أنا أتفهم، سأسوي الأمر عندما أعود إلى مكتبي.
    Apelei ao Edward que fosse até mim quando regressar a Londres na próxima segunda. Open Subtitles لقد محاولة إدوارد الأول لتأتي لي... ...عندما أعود إلى لندن يوم الاثنين المقبل. هو قرر ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more